Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fixer vers le ciel
Den Himmel fixieren
Moi
j'ai
fixé
vers
le
ciel
Ich,
ich
habe
zum
Himmel
geblickt
Les
yeux
remplis
de
larmes
attendant
que
quelqu'un
réponde
à
l'appel
Die
Augen
voller
Tränen,
wartend,
dass
jemand
den
Ruf
erhört
Et
les
yeux
fixés
vers
le
ciel
Und
die
Augen
zum
Himmel
gerichtet
J'ai
choisi
une
étoile,
celle
qui
me
paraissait
la
plus
belle
Ich
wählte
einen
Stern,
den,
der
mir
am
schönsten
erschien
Alors
j'ai
fixé
vers
le
ciel
Also
blickte
ich
zum
Himmel
Les
yeux
remplis
de
larmes
attendant
que
quelqu'un
réponde
à
l'appel
Die
Augen
voller
Tränen,
wartend,
dass
jemand
den
Ruf
erhört
Et
ça
m'a
laissé
des
séquelles
Und
das
hat
bei
mir
Spuren
hinterlassen
Mais
le
bonheur
est
revenu
quand
j'ai
senti
en
moi
l'étincelle
Aber
das
Glück
kehrte
zurück,
als
ich
den
Funken
in
mir
spürte
J'ai
compris
trop
jeune
et
trop
tôt,
Ich
verstand
zu
jung
und
zu
früh,
à
mes
dépens,
que
rien
n'est
éternel
auf
meine
Kosten,
dass
nichts
ewig
währt
Qu'on
a
beau
dire
ce
que
l'on
veut,
personne
n'est
immortel
Dass
man
sagen
kann,
was
man
will,
niemand
ist
unsterblich
Que
ce
que
nous
réserve
la
vie
parfois
est
cruel
Dass
das,
was
das
Leben
uns
manchmal
bereithält,
grausam
ist
Mais
je
sais
maintenant
que
rien
ne
descendra
du
ciel
Aber
ich
weiß
jetzt,
dass
nichts
vom
Himmel
herabkommen
wird
Que
c'est
en
toi
et
moi
que
se
trouve
la
force
à
jamais
Dass
in
dir
und
mir
die
Kraft
für
immer
liegt
Que
ceux
qui
sont
partis
ne
nous
ont
jamais
quittés
Dass
jene,
die
gegangen
sind,
uns
niemals
verlassen
haben
Que
de
sécher
ses
larmes
n'est
pas
facile,
c'est
vrai
Dass
es
nicht
leicht
ist,
seine
Tränen
zu
trocknen,
das
ist
wahr
Mais
qu'une
flamme
ne
s'éteint
pas
tant
qu'on
sait
l'attiser
Aber
dass
eine
Flamme
nicht
erlischt,
solange
man
weiß,
wie
man
sie
anfacht
Sans
se
connaître
on
se
ressemble
à
ce
qu'il
paraît
papa
Ohne
uns
zu
kennen,
ähneln
wir
uns,
wie
es
scheint,
Papa
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
pour
soutenir
la
mama
Ich
tat,
was
ich
konnte,
um
Mama
zu
unterstützen
Pour
lui
donner
le
sourire
j'ai
donné
le
meilleur
de
moi
Um
ihr
ein
Lächeln
zu
schenken,
gab
ich
mein
Bestes
Mais
j'ai
commis
des
erreurs
et
des
faux
pas
Aber
ich
habe
Fehler
gemacht
und
Fehltritte
begangen
Celle-ci
est
pour
celui
ou
celle
qui
sait
Dieses
hier
ist
für
denjenigen
oder
diejenige,
die
weiß
Que
ce
genre
de
blessure
ne
peut
pas
cicatriser
Dass
diese
Art
von
Wunde
nicht
heilen
kann
Mais
que
les
feuilles
d'un
arbre
quand
elles
tombent
asséchées
Aber
dass
die
Blätter
eines
Baumes,
wenn
sie
vertrocknet
fallen,
Lui
serviront
de
nourriture
pour
pas
se
déraciner
ihm
als
Nahrung
dienen
werden,
um
nicht
entwurzelt
zu
werden
Ça
fait
longtemps
que
tu
es
partie
là-bas
Es
ist
lange
her,
dass
du
dorthin
gegangen
bist
Peace
and
love,
le
soir
je
prie
pour
toi
Peace
and
love,
am
Abend
bete
ich
für
dich
Je
regarde
le
ciel
et
je
demande
à
JAH
JAH
Ich
schaue
zum
Himmel
und
bitte
JAH
JAH
Bénis
la
Mama,
les
amis
et
la
familia
Segne
Mama,
die
Freunde
und
die
Familia
Je
l'ai
pas
toujours
fait,
je
n'ai
pas
toujours
eu
la
foi
Ich
habe
es
nicht
immer
getan,
ich
hatte
nicht
immer
den
Glauben
Mais
le
Natural
Mystic
m'a
aidé,
m'a
prit
sous
son
bras
Aber
der
Natural
Mystic
hat
mir
geholfen,
mich
unter
seinen
Arm
genommen
J'ai
trouvé
I
and
I,
et
je
regarde
en
moi
Ich
fand
I
and
I,
und
ich
schaue
in
mich
hinein
Je
sens
toute
cette
force
que
tu
m'as
laissée
Mama
Ich
spüre
all
diese
Kraft,
die
du
mir
hinterlassen
hast,
Mama
J'oublie
pas
la
souffrance,
mais
je
pense
plus
à
la
joie
Ich
vergesse
das
Leiden
nicht,
aber
ich
denke
mehr
an
die
Freude
Je
reste
positif!
C'est
toi
qui
m'as
fait
comme
ça
Ich
bleibe
positiv!
Du
hast
mich
so
gemacht
Parfois
tu
me
manques
mais
c'est
comme
ça
Manchmal
fehlst
du
mir,
aber
so
ist
es
Je
lève
la
tête
et
je
reste
là...
Ich
hebe
den
Kopf
und
bleibe
hier...
Fixé
vers
le
ciel...
Den
Blick
zum
Himmel
gerichtet...
A
contempler
les
étoiles,
attiré
par
l'inconnu
qui
m'appelle
Die
Sterne
betrachtend,
angezogen
vom
Unbekannten,
das
mich
ruft
Ça
m'a
laissé
des
séquelles...
Das
hat
bei
mir
Spuren
hinterlassen...
Comme
il
pleut
sur
une
toile,
Wie
Regen
auf
eine
Leinwand,
Mais
ses
couleurs
deviennent
un
arc
en
ciel
Aber
ihre
Farben
werden
zu
einem
Regenbogen
Laisse
tomber
la
haine
...
Lass
den
Hass
fallen
...
Pour
faire
place
à
l'Amour
nourris
Um
der
Liebe
Platz
zu
machen,
nähre
Ton
parcours,
n'aie
pas
le
cœur
lourd
deinen
Weg,
hab
kein
schweres
Herz
JAH
BLESS
tous
les
jours,
JAH
LOVE
pour
toujours...
JAH
BLESS
jeden
Tag,
JAH
LOVE
für
immer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atomic Spliff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.