Atomic Spliff - Fixer vers le ciel - перевод текста песни на немецкий

Fixer vers le ciel - Atomic Spliffперевод на немецкий




Fixer vers le ciel
Den Himmel fixieren
Moi j'ai fixé vers le ciel
Ich, ich habe zum Himmel geblickt
Les yeux remplis de larmes attendant que quelqu'un réponde à l'appel
Die Augen voller Tränen, wartend, dass jemand den Ruf erhört
Et les yeux fixés vers le ciel
Und die Augen zum Himmel gerichtet
J'ai choisi une étoile, celle qui me paraissait la plus belle
Ich wählte einen Stern, den, der mir am schönsten erschien
Alors j'ai fixé vers le ciel
Also blickte ich zum Himmel
Les yeux remplis de larmes attendant que quelqu'un réponde à l'appel
Die Augen voller Tränen, wartend, dass jemand den Ruf erhört
Et ça m'a laissé des séquelles
Und das hat bei mir Spuren hinterlassen
Mais le bonheur est revenu quand j'ai senti en moi l'étincelle
Aber das Glück kehrte zurück, als ich den Funken in mir spürte
J'ai compris trop jeune et trop tôt,
Ich verstand zu jung und zu früh,
à mes dépens, que rien n'est éternel
auf meine Kosten, dass nichts ewig währt
Qu'on a beau dire ce que l'on veut, personne n'est immortel
Dass man sagen kann, was man will, niemand ist unsterblich
Que ce que nous réserve la vie parfois est cruel
Dass das, was das Leben uns manchmal bereithält, grausam ist
Mais je sais maintenant que rien ne descendra du ciel
Aber ich weiß jetzt, dass nichts vom Himmel herabkommen wird
Que c'est en toi et moi que se trouve la force à jamais
Dass in dir und mir die Kraft für immer liegt
Que ceux qui sont partis ne nous ont jamais quittés
Dass jene, die gegangen sind, uns niemals verlassen haben
Que de sécher ses larmes n'est pas facile, c'est vrai
Dass es nicht leicht ist, seine Tränen zu trocknen, das ist wahr
Mais qu'une flamme ne s'éteint pas tant qu'on sait l'attiser
Aber dass eine Flamme nicht erlischt, solange man weiß, wie man sie anfacht
Sans se connaître on se ressemble à ce qu'il paraît papa
Ohne uns zu kennen, ähneln wir uns, wie es scheint, Papa
J'ai fait ce que j'ai pu pour soutenir la mama
Ich tat, was ich konnte, um Mama zu unterstützen
Pour lui donner le sourire j'ai donné le meilleur de moi
Um ihr ein Lächeln zu schenken, gab ich mein Bestes
Mais j'ai commis des erreurs et des faux pas
Aber ich habe Fehler gemacht und Fehltritte begangen
Celle-ci est pour celui ou celle qui sait
Dieses hier ist für denjenigen oder diejenige, die weiß
Que ce genre de blessure ne peut pas cicatriser
Dass diese Art von Wunde nicht heilen kann
Mais que les feuilles d'un arbre quand elles tombent asséchées
Aber dass die Blätter eines Baumes, wenn sie vertrocknet fallen,
Lui serviront de nourriture pour pas se déraciner
ihm als Nahrung dienen werden, um nicht entwurzelt zu werden
Ça fait longtemps que tu es partie là-bas
Es ist lange her, dass du dorthin gegangen bist
Peace and love, le soir je prie pour toi
Peace and love, am Abend bete ich für dich
Je regarde le ciel et je demande à JAH JAH
Ich schaue zum Himmel und bitte JAH JAH
Bénis la Mama, les amis et la familia
Segne Mama, die Freunde und die Familia
Je l'ai pas toujours fait, je n'ai pas toujours eu la foi
Ich habe es nicht immer getan, ich hatte nicht immer den Glauben
Mais le Natural Mystic m'a aidé, m'a prit sous son bras
Aber der Natural Mystic hat mir geholfen, mich unter seinen Arm genommen
J'ai trouvé I and I, et je regarde en moi
Ich fand I and I, und ich schaue in mich hinein
Je sens toute cette force que tu m'as laissée Mama
Ich spüre all diese Kraft, die du mir hinterlassen hast, Mama
J'oublie pas la souffrance, mais je pense plus à la joie
Ich vergesse das Leiden nicht, aber ich denke mehr an die Freude
Je reste positif! C'est toi qui m'as fait comme ça
Ich bleibe positiv! Du hast mich so gemacht
Parfois tu me manques mais c'est comme ça
Manchmal fehlst du mir, aber so ist es
Je lève la tête et je reste là...
Ich hebe den Kopf und bleibe hier...
Fixé vers le ciel...
Den Blick zum Himmel gerichtet...
A contempler les étoiles, attiré par l'inconnu qui m'appelle
Die Sterne betrachtend, angezogen vom Unbekannten, das mich ruft
Ça m'a laissé des séquelles...
Das hat bei mir Spuren hinterlassen...
Comme il pleut sur une toile,
Wie Regen auf eine Leinwand,
Mais ses couleurs deviennent un arc en ciel
Aber ihre Farben werden zu einem Regenbogen
Laisse tomber la haine ...
Lass den Hass fallen ...
Pour faire place à l'Amour nourris
Um der Liebe Platz zu machen, nähre
Ton parcours, n'aie pas le cœur lourd
deinen Weg, hab kein schweres Herz
JAH BLESS tous les jours, JAH LOVE pour toujours...
JAH BLESS jeden Tag, JAH LOVE für immer...





Авторы: Atomic Spliff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.