Текст и перевод песни Atomic Spliff - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUFF
and
TUFF!
STRONG
LIKE
A
LION!
ATOMIC
SPLIFF!
...HUN!!!
RUFF
and
TUFF!
STRONG
LIKE
A
LION!
ATOMIC
SPLIFF!
...HUN!!!
Personne,
personne,
personne
ne
peut
stopper
les
Raggamuffins
Nobody,
nobody,
nobody
can
stop
the
Raggamuffins
De
ATOMIC
SPLIFF
SOUND!
From
ATOMIC
SPLIFF
SOUND!
Personne,
personne,
personne
ne
peut
stopper
les
Raggamuffins
Nobody,
nobody,
nobody
can
stop
the
Raggamuffins
REBEL
DUBZ
STYLE!
REBEL
DUBZ
STYLE!
Je
ne
me
retourne
pas
le
passé
c'est
le
passé
I
don't
look
back,
the
past
is
the
past
Ne
calcule
pas
mes
pas,
tu
n'as
pas
fini
de
compter
Don't
count
my
steps,
you
won't
finish
counting
Des
kilomètres
de
faya
depuis
qu'y
a
eu
Bob
Marley
Miles
of
fire
since
Bob
Marley
Le
Reggae
résonne
et
partout
man,
il
s'est
propagé
Reggae
resonates
and
everywhere,
man,
it
has
spread
On
continue
ça,
à
notre
façon
on
le
fait
We
continue
to
do
this,
we
do
it
our
way
Bien
sûr
le
style!
C'est
Jamaïca
qui
l'a
inspiré
Of
course
the
style!
Jamaica
inspired
it
C'est
du
son
qui
vient
du
cœur!
It's
from
the
heart!
Il
te
dit
faut
y
aller,
faut
bouger,
faut
avancer,
HEY!
It
tells
you
to
go,
to
move,
to
advance,
HEY!
Si
j'te
dis
qu'je
suis
GO!
If
I
tell
you
I'm
GO!
C'est
parce
que
l'amour
m'appelle,
It's
because
love
calls
me,
L
amour
de
mon
prochain,
et
l'amour
de
ma
belle
Love
for
my
neighbor,
and
love
for
my
beauty
Pour
aller
casser
le
système
To
go
break
the
system
Je
ne
peux
pas
leur
laisser
faire
du
mal
à
ceux
que
j'aime.
I
can't
let
them
hurt
the
ones
I
love.
Faut
qu'tu
évites
les
blèmes
You
have
to
avoid
problems
Ne
te
laisse
pas
entraîner
par
la
haine
Don't
let
yourself
be
led
by
hatred
Je
me
casse
quand
on
me
freine,
il
faut
que
j'avance
again
and
again
I
break
down
when
I'm
slowed
down,
I
have
to
move
again
and
again
C'est
Atomic
Spliff
on
commence
le
set
It's
Atomic
Spliff,
we're
starting
the
set
C'est
le
vétéran
qui
chantait
sur
des
cassettes
It's
the
veteran
who
used
to
sing
on
cassettes
Ça
fait
beaucoup
d'années
j'ai
bien
rempli
la
casquette
It's
been
many
years,
I've
filled
up
my
cap
Moi
j
ai
tellement
dansé,
j'en
ai
usé
des
baskets
I've
danced
so
much,
I've
worn
out
sneakers
Tant
que
je
suis
vivant,
j'continue
d'faire
la
fête
As
long
as
I'm
alive,
I'll
keep
on
partying
La
basse
du
reggae
me
fait
l'effet
d'une
amphet
The
reggae
bass
has
the
effect
of
speed
on
me
Dès
la
première
fois
j'ai
craqué
comme
une
allumette
From
the
first
time
I
fell
like
a
match
Je
me
suis
enflammé
depuis
jamais
non
je
ne
m'arrête.
Hey!
I've
been
on
fire,
I'm
never
stopping.
Hey!
Original
Daddy
depuis
longtime
sur
le
microphone
Original
Daddy
for
a
long
time
on
the
microphone
Je
ne
me
mets
pas
de
limite,
il
faut
pas
que
je
plafonne
I
don't
put
limits
on
myself,
I
mustn't
reach
a
plateau
On
m'a
dit:
c'est
qu'un
essai,
tout
le
monde
le
sait
They
told
me:
it's
just
a
try,
everyone
knows
Aujourd'hui
t'es
à
fond
mais
demain
t'auras
arrêté
Today
you're
all
in,
but
tomorrow
you'll
have
stopped
On
m'a
dit
Cookiz
fais
pas
ci,
on
m'a
dit
Cookiz
fais
pas
ca
They
told
me
Cookiz
don't
do
this,
they
told
me
Cookiz
don't
do
that
Trouve
toi
un
vrai
boulot,
la
musique
ça
ne
paie
pas
Find
a
real
job,
music
doesn't
pay
On
m'a
dit
Vas
à
l'école
et
puis
vas-y
jusqu'au
bout
They
told
me
Go
to
school
and
go
all
the
way
Vas
chercher
la
balle,
assis,
couché,
debout
mais
moi
hey...
Go
fetch,
sit,
stay,
stand,
but
hey...
J'suis
pas
un
chien,
moi
j'suis
plutôt
comme
un
loup
I'm
not
a
dog,
I'm
more
like
a
wolf
Et
personne
ne
me
passera
la
laisse
au
cou
And
no
one
will
put
a
leash
around
my
neck
On
m'a
dit
Qu'est-ce
qui
t'arrive?
Redescends
les
pieds
sur
terre
They
told
me
What's
wrong
with
you?
Come
down
to
earth
Mais
mon
esprit
est
coincé
dans
la
stratosphère.
On
m'a
dit...
But
my
mind
is
stuck
in
the
stratosphere.
They
told
me...
Malaman
no
man,
arrête
de
rêver
Malaman
no
man,
stop
dreaming
Tout
ça
n'arrivera
pas.
Reviens
à
la
réalité
None
of
that
will
happen.
Come
back
to
reality
Mais
on
ne
changera
pas
le
monde
en
comptant
sur
les
déprimés
But
we
won't
change
the
world
by
counting
on
the
depressed
Et
raggamuffin
man,
c'est
notre
identité
And
raggamuffin
man,
it's
our
identity
On
m'a
donné
la
vie,
je
tâcherai
d'en
être
digne
I
was
given
life,
I
will
try
to
be
worthy
of
it
Un
œil
ouvert
sur
la
vie
et
sur
chacun
de
ses
signes
One
eye
open
to
life
and
to
each
of
its
signs
Dédicace
à
toutes
les
women
qui
sont
raggamuffin
Dedication
to
all
the
women
who
are
raggamuffins
Allez
leur
dire
que
personne
n'arrêtera
la
machine
Go
tell
them
that
nobody
will
stop
the
machine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.