Atomic Spliff - Personne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atomic Spliff - Personne




Personne
Nobody
RUFF and TUFF! STRONG LIKE A LION! ATOMIC SPLIFF! ...HUN!!!
RUFF and TUFF! STRONG LIKE A LION! ATOMIC SPLIFF! ...HUN!!!
Personne, personne, personne ne peut stopper les Raggamuffins
Nobody, nobody, nobody can stop the Raggamuffins
De ATOMIC SPLIFF SOUND!
From ATOMIC SPLIFF SOUND!
Personne, personne, personne ne peut stopper les Raggamuffins
Nobody, nobody, nobody can stop the Raggamuffins
REBEL DUBZ STYLE!
REBEL DUBZ STYLE!
Je ne me retourne pas le passé c'est le passé
I don't look back, the past is the past
Ne calcule pas mes pas, tu n'as pas fini de compter
Don't count my steps, you won't finish counting
Des kilomètres de faya depuis qu'y a eu Bob Marley
Miles of fire since Bob Marley
Le Reggae résonne et partout man, il s'est propagé
Reggae resonates and everywhere, man, it has spread
On continue ça, à notre façon on le fait
We continue to do this, we do it our way
Bien sûr le style! C'est Jamaïca qui l'a inspiré
Of course the style! Jamaica inspired it
C'est du son qui vient du cœur!
It's from the heart!
Il te dit faut y aller, faut bouger, faut avancer, HEY!
It tells you to go, to move, to advance, HEY!
Si j'te dis qu'je suis GO!
If I tell you I'm GO!
C'est parce que l'amour m'appelle,
It's because love calls me,
L amour de mon prochain, et l'amour de ma belle
Love for my neighbor, and love for my beauty
Je suis GO!
I'm GO!
Pour aller casser le système
To go break the system
Je ne peux pas leur laisser faire du mal à ceux que j'aime.
I can't let them hurt the ones I love.
C'est GO!
It's GO!
Faut qu'tu évites les blèmes
You have to avoid problems
Ne te laisse pas entraîner par la haine
Don't let yourself be led by hatred
Mi GO!
I'll GO!
Je me casse quand on me freine, il faut que j'avance again and again
I break down when I'm slowed down, I have to move again and again
C'est Atomic Spliff on commence le set
It's Atomic Spliff, we're starting the set
C'est le vétéran qui chantait sur des cassettes
It's the veteran who used to sing on cassettes
Ça fait beaucoup d'années j'ai bien rempli la casquette
It's been many years, I've filled up my cap
Moi j ai tellement dansé, j'en ai usé des baskets
I've danced so much, I've worn out sneakers
Tant que je suis vivant, j'continue d'faire la fête
As long as I'm alive, I'll keep on partying
La basse du reggae me fait l'effet d'une amphet
The reggae bass has the effect of speed on me
Dès la première fois j'ai craqué comme une allumette
From the first time I fell like a match
Je me suis enflammé depuis jamais non je ne m'arrête. Hey!
I've been on fire, I'm never stopping. Hey!
Original Daddy depuis longtime sur le microphone
Original Daddy for a long time on the microphone
Je ne me mets pas de limite, il faut pas que je plafonne
I don't put limits on myself, I mustn't reach a plateau
On m'a dit: c'est qu'un essai, tout le monde le sait
They told me: it's just a try, everyone knows
Aujourd'hui t'es à fond mais demain t'auras arrêté
Today you're all in, but tomorrow you'll have stopped
On m'a dit Cookiz fais pas ci, on m'a dit Cookiz fais pas ca
They told me Cookiz don't do this, they told me Cookiz don't do that
Trouve toi un vrai boulot, la musique ça ne paie pas
Find a real job, music doesn't pay
On m'a dit Vas à l'école et puis vas-y jusqu'au bout
They told me Go to school and go all the way
Vas chercher la balle, assis, couché, debout mais moi hey...
Go fetch, sit, stay, stand, but hey...
J'suis pas un chien, moi j'suis plutôt comme un loup
I'm not a dog, I'm more like a wolf
Et personne ne me passera la laisse au cou
And no one will put a leash around my neck
On m'a dit Qu'est-ce qui t'arrive? Redescends les pieds sur terre
They told me What's wrong with you? Come down to earth
Mais mon esprit est coincé dans la stratosphère. On m'a dit...
But my mind is stuck in the stratosphere. They told me...
Malaman no man, arrête de rêver
Malaman no man, stop dreaming
Tout ça n'arrivera pas. Reviens à la réalité
None of that will happen. Come back to reality
Mais on ne changera pas le monde en comptant sur les déprimés
But we won't change the world by counting on the depressed
Et raggamuffin man, c'est notre identité
And raggamuffin man, it's our identity
On m'a donné la vie, je tâcherai d'en être digne
I was given life, I will try to be worthy of it
Un œil ouvert sur la vie et sur chacun de ses signes
One eye open to life and to each of its signs
Dédicace à toutes les women qui sont raggamuffin
Dedication to all the women who are raggamuffins
Allez leur dire que personne n'arrêtera la machine
Go tell them that nobody will stop the machine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.