Текст и перевод песни Aton O'Cat - Rungholt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
When
the
water
came
Когда
пришла
вода.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
All
left
was
just
the
name
Лишь
имя
сберегла.
In
the
10th
century
В
десятом
веке
славном
Trade
over
water
was
easy
Торговля
шла
по
водам
плавно.
Also
in
the
Frysian
north
И
на
фризском
севере
There
was
a
town
with
a
port
Город-порт
возник
вскоре.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
When
the
water
came
Когда
пришла
вода.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
All
left
was
just
the
name
Лишь
имя
сберегла.
They
even
built
water
locks
Шлюзы
там
возводили,
And
also
boat
docks
И
доки
мастерили.
Production
of
salt
Соль
производили,
Brought
wealth
as
gold
Богатства
приумножали.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
When
the
water
came
Когда
пришла
вода.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
All
left
was
just
the
name
Лишь
имя
сберегла.
Over
40
decades
Более
сорока
лет
This
town
did
great
Город
процветал,
но
нет...
In
(the
year)
1362
В
году
одна
тысяча
триста
шестьдесят
втором
There
was
no
rescue
Не
спастись
уж
никому.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
When
the
water
came
Когда
пришла
вода.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
All
left
was
just
the
name
Лишь
имя
сберегла.
The
2nd
Marcellus
flood
Второй
потоп
Марцелла
Vanished
the
town
for
good
Смыл
город
навсегда,
дотла.
Was
it
a
curse
or
just
strange
Проклятье
ли,
каприз
судьбы,
They
already
had
climate
change
Словно
знали,
что
грядут
перемены.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
When
the
water
came
Когда
пришла
вода.
Rungholt
Rungholt
Рунгхольт,
Рунгхольт,
All
left
was
just
the
name
Лишь
имя
сберегла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Nota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.