Atrocity - Deliverance - перевод текста песни на немецкий

Deliverance - Atrocityперевод на немецкий




Deliverance
Erlösung
Frozen minded out of the ashes
Eingefrorener Geist, aus der Asche
See my face in the dust
Sieh mein Gesicht im Staub
Manic structures, human madness
Manische Strukturen, menschlicher Wahnsinn
Apocalyptic trance
Apokalyptischer Trance
The battle rages from day to day
Die Schlacht tobt von Tag zu Tag
Endless night begins
Endlose Nacht beginnt
Darkened landscape, left behind
Dunkle Landschaft, zurückgelassen
Saturated with blood
Getränkt mit Blut
All life is lost - in misery
Alles Leben ist verloren in Elend
Upon the earth - storm rages on
Auf der Erde tobt der Sturm
Into nothingness - crimson rain covers the earth
In das Nichts karmesinroter Regen bedeckt die Erde
Impure mankind - perished in pain but still raising the dead
Unreine Menschheit verging in Schmerz, doch erweckt noch die Toten
Wasted genius and wasted land
Verschwendetes Genie und verschwendetes Land
How great was your gain?
Wie groß war dein Gewinn?
The answer is: self-importance
Die Antwort ist: Selbstherrlichkeit
Never ask for forgiveness
Nie um Vergebung gebeten
All life is lost - in misery
Alles Leben ist verloren in Elend
No one cares - when the reaper laughts:
Niemand kümmert sich wenn der Sensenmann lacht:
"into my world - i guide your life to eternity
"In meine Welt führe ich dein Leben zur Ewigkeit
Sorrow and sadness - pain is the law
Trauer und Leid Schmerz ist das Gesetz
And love is the crime"
Und Liebe das Verbrechen"
Deliverance!
Erlösung!
Depth of terror, depth of horror
Tiefe des Schreckens, Tiefe des Horrors
Lost edeen pays its' price
Verlorenes Eden zahlt seinen Preis
Perveyor of distress, from the abyss
Verkünder des Leids, aus dem Abgrund
Thy willl be done!
Dein Wille geschehe!
Impure mankind - the lost chapter is over now!
Unreine Menschheit das verlorene Kapitel ist nun vorbei!
Into nothingness - nothing is gained, nothing is earned!
In das Nichts nichts gewonnen, nichts verdient!
Deliverance!
Erlösung!
"come to my world!"
"Komm in meine Welt!"
Deliverance! ...from mankind!
Erlösung! ...von der Menschheit!
The battle of the masses
Die Schlacht der Massen
Rages day and night
Tobt Tag und Nacht
Earth reduced to ashes
Erde zu Asche reduziert
The fire that burned the eyes
Das Feuer, das die Augen verbrannte
"and i was a new heaven,
"Und ich sah einen neuen Himmel,
I saw a new earth"
Ich sah eine neue Erde"
This place won't be given
Dieser Ort wird nicht gewährt
For a second impure birth
Für eine zweite unreine Geburt
Deliverance!
Erlösung!
"come to my world"
"Komm in meine Welt"
Deliverance! ...from mankind!
Erlösung! ...von der Menschheit!
[lead: T. Bauer]
[lead: T. Bauer]





Авторы: Alexander Krull, Bruno-gert Kramm, Mathias Roederer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.