Atta Ullah Khan Esakhelvi - Balo Batiyan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atta Ullah Khan Esakhelvi - Balo Batiyan




Balo Batiyan
Sand dunes
کاش اک روز تیرے رستے میں
I hope one day in your path,
یوں گروں لڑکھڑا کے مست و خراب
I fall and stagger, drunk and ruined,
تو یہ پوچھے کسی سے کون ہے یہ
You ask someone who this is,
اور کیوں پی گیا ہے اتنی شراب
And why he has drunk so much wine.
بالو بتییاں وے ماہی ساکوں مارو سنگلاں نال
Sand dunes, oh my beloved, hit me with stones,
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
میں اتھے تے ڈھول وسے وانہہ تے
I live here and the drum lives there,
میں اتھے تے ڈھول وسے مانہہ تے
I live here and the drum lives on my head,
میں سمّاں ڈھولے دی بانہہ تے
I am mad about the sound of the drum,
میریا وے ماہیا
My beloved,
میریا وے ماہیا
My beloved,
وے کوئی وکن ملوک آیا
Oh, a seller of liquor has come,
انج برباد کیتائی وے میکوں ڈیکھن لوک آیا
He has ruined me so that people can see me.
بالو بتییاں وے ماہی ساکوں مارو سنگلاں نال
Sand dunes, oh my beloved, hit me with stones,
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
میں اتھے تے ڈھول ملتان اے
I am here and the drum is in Multan,
میں اتھے تے ڈھول ملتان اے
I am here and the drum is in Multan,
اوہدے بت وچ میری جان اے
My life is in his idol,
میریا وے ماہیا
My beloved,
میریا وے ماہیا
My beloved,
وے کد سجناں دا چھوٹا اے
Oh, where is my beloved's house,
کالیاں زلفاں دے وچ مکھ چن دا وے ٹوٹا اے
His moon-like face is hidden in his black hair.
بالو بتییاں وے ماہی ساکوں مارو سنگلاں نال
Sand dunes, oh my beloved, hit me with stones,
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
میں اتھے تے ڈھول خوشاب اے
I am here and the drum is in Khushab,
میں اتھے تے ڈھول خوشاب اے
I am here and the drum is in Khushab,
اکھ لگن نہ ڈیندے تیرے خواب اے
Your dreams do not let me sleep,
میریا وے ماہیا
My beloved,
میریا وے ماہیا
My beloved,
وے کد سجناں دا چھوٹا اے
Oh, where is my beloved's house,
کالیاں زلفاں دے وچ مکھ چن دا وے ٹوٹا اے
His moon-like face is hidden in his black hair.
بالو بتییاں وے ماہی ساکوں مارو سنگلاں نال
Sand dunes, oh my beloved, hit me with stones,
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
میں اتھے تے ڈھول میانوالی
I am here and the drum is in Mianwali,
میں اتھے تے ڈھول میانوالی
I am here and the drum is in Mianwali,
وے میں جیندے پچھوں عمراں گالی
Oh, I have been cursed for ages after you,
میریا وے ماہیا
My beloved,
میریا وے ماہیا
My beloved,
وےکوئی کوئی موڈھے تے لوئی ماہیا
Oh, someone put a quilt on my lover,
جیویں چن میں اجڑاں شالا اجڑے نہ کوئی ماہیا
May he live long like the moon, may no one else be ruined.
بالو بتییاں وے ماہی ساکوں مارو سنگلاں نال
Sand dunes, oh my beloved, hit me with stones,
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.
پیتل بنایا ای سونا بنساں عملاں نال
I have turned brass into gold with my deeds.





Авторы: Attaullah Khan Esakhelvi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.