Текст и перевод песни Atta Ullah Khan Esakhelvi - Balo Batiyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کاش
اک
روز
تیرے
رستے
میں
I
hope
one
day
in
your
path,
یوں
گروں
لڑکھڑا
کے
مست
و
خراب
I
fall
and
stagger,
drunk
and
ruined,
تو
یہ
پوچھے
کسی
سے
کون
ہے
یہ
You
ask
someone
who
this
is,
اور
کیوں
پی
گیا
ہے
اتنی
شراب
And
why
he
has
drunk
so
much
wine.
بالو
بتییاں
وے
ماہی
ساکوں
مارو
سنگلاں
نال
Sand
dunes,
oh
my
beloved,
hit
me
with
stones,
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
میں
اتھے
تے
ڈھول
وسے
وانہہ
تے
I
live
here
and
the
drum
lives
there,
میں
اتھے
تے
ڈھول
وسے
مانہہ
تے
I
live
here
and
the
drum
lives
on
my
head,
میں
سمّاں
ڈھولے
دی
بانہہ
تے
I
am
mad
about
the
sound
of
the
drum,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
وے
کوئی
وکن
ملوک
آیا
Oh,
a
seller
of
liquor
has
come,
انج
برباد
کیتائی
وے
میکوں
ڈیکھن
لوک
آیا
He
has
ruined
me
so
that
people
can
see
me.
بالو
بتییاں
وے
ماہی
ساکوں
مارو
سنگلاں
نال
Sand
dunes,
oh
my
beloved,
hit
me
with
stones,
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
میں
اتھے
تے
ڈھول
ملتان
اے
I
am
here
and
the
drum
is
in
Multan,
میں
اتھے
تے
ڈھول
ملتان
اے
I
am
here
and
the
drum
is
in
Multan,
اوہدے
بت
وچ
میری
جان
اے
My
life
is
in
his
idol,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
وے
کد
سجناں
دا
چھوٹا
اے
Oh,
where
is
my
beloved's
house,
کالیاں
زلفاں
دے
وچ
مکھ
چن
دا
وے
ٹوٹا
اے
His
moon-like
face
is
hidden
in
his
black
hair.
بالو
بتییاں
وے
ماہی
ساکوں
مارو
سنگلاں
نال
Sand
dunes,
oh
my
beloved,
hit
me
with
stones,
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
میں
اتھے
تے
ڈھول
خوشاب
اے
I
am
here
and
the
drum
is
in
Khushab,
میں
اتھے
تے
ڈھول
خوشاب
اے
I
am
here
and
the
drum
is
in
Khushab,
اکھ
لگن
نہ
ڈیندے
تیرے
خواب
اے
Your
dreams
do
not
let
me
sleep,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
وے
کد
سجناں
دا
چھوٹا
اے
Oh,
where
is
my
beloved's
house,
کالیاں
زلفاں
دے
وچ
مکھ
چن
دا
وے
ٹوٹا
اے
His
moon-like
face
is
hidden
in
his
black
hair.
بالو
بتییاں
وے
ماہی
ساکوں
مارو
سنگلاں
نال
Sand
dunes,
oh
my
beloved,
hit
me
with
stones,
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
میں
اتھے
تے
ڈھول
میانوالی
I
am
here
and
the
drum
is
in
Mianwali,
میں
اتھے
تے
ڈھول
میانوالی
I
am
here
and
the
drum
is
in
Mianwali,
وے
میں
جیندے
پچھوں
عمراں
گالی
Oh,
I
have
been
cursed
for
ages
after
you,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
میریا
وے
ماہیا
My
beloved,
وےکوئی
کوئی
موڈھے
تے
لوئی
ماہیا
Oh,
someone
put
a
quilt
on
my
lover,
جیویں
چن
میں
اجڑاں
شالا
اجڑے
نہ
کوئی
ماہیا
May
he
live
long
like
the
moon,
may
no
one
else
be
ruined.
بالو
بتییاں
وے
ماہی
ساکوں
مارو
سنگلاں
نال
Sand
dunes,
oh
my
beloved,
hit
me
with
stones,
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
پیتل
بنایا
ای
سونا
بنساں
عملاں
نال
I
have
turned
brass
into
gold
with
my
deeds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attaullah Khan Esakhelvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.