Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф
Where
the
world
falls
off
Там,
где
мир
обрывается,
We
find
a
place
to
call
our
own
Мы
находим
место,
что
зовём
своим,
Call
our
own
Зовём
своим.
In
the
midnight
dark
we
hide
a
little
piece
of
home
В
полуночной
тьме
мы
прячем
частичку
дома,
Piece
of
home
Частичку
дома.
Paradise
in
a
nightmare
Рай
в
кошмаре,
All
is
right
in
the
vice
grip
Всё
правильно
в
мёртвой
хватке,
Tucked
in
tight
in
the
fire
Плотно
укрыты
в
огне,
Heaven
is
the
flame
below
Небеса
– это
пламя
внизу.
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф,
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф.
It
draws
us
in
like
an
echo
from
a
smoking
gun
Нас
тянет,
словно
эхо
от
дымящегося
ствола,
Smoking
gun
Дымящегося
ствола.
That
hypnotic
pull
like
the
gravity
of
the
sun
Это
гипнотическое
притяжение,
как
гравитация
солнца,
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф,
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф,
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф,
We're
all,
all
just
addicted
to
disaster
Мы
все,
все
просто
зависимы
от
катастроф.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Pellarin, Andrew Marcus Baylis, Andrew Wetzel, Andrew Whiting, Chris Parketny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.