Текст и перевод песни Attaque 77, Víctor Manuel "Vitillo" Abalos & Peteco Carabajal - Canto Eterno
Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo,
I
am
the
one
who
lives
on
through
time,
El
que
habla
con
el
eco
del
antigal,
I
am
the
one
who
speaks
with
the
echo
of
the
ancient
world,
Soy
la
raíz
que
brota
tras
el
incendio,
I
am
the
root
that
sprouts
after
the
fire,
El
espíritu
libre
de
América.
I
am
the
free
spirit
of
America.
Soy
la
celebración
de
los
angelitos
I
am
the
celebration
of
the
little
angels
Que
se
durmieron
pronto
sin
esperar,
Who
fell
asleep
early
without
waiting,
Soy
una
copla
suave
y
un
alarido
I
am
a
gentle
ballad
and
a
cry
Que
viaja
por
el
río
y
el
arenal.
That
travels
through
the
river
and
the
sand.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
No
hay
razón
que
pueda
callar
There
is
no
reason
that
can
silence
Su
bendita
claridad.
Its
blessed
clarity.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
Soy
el
que
sigue
el
paso
de
los
ancestros,
I
am
the
one
who
follows
in
the
footsteps
of
the
ancestors,
Desde
aquel
primer
fuego
en
la
oscuridad,
From
that
first
fire
in
the
darkness,
Voz
de
la
Madre
Tierra
y
del
suelo
nuestro,
Voice
of
Mother
Earth
and
our
soil,
De
las
almas
que
buscan
su
libertad.
Of
the
souls
who
seek
their
freedom.
Soy
el
que
está
escondido
esperando
el
viento
I
am
the
one
who
hides,
waiting
for
the
wind
Con
las
alas
abiertas
en
soledad,
With
my
wings
spread
open
in
solitude,
Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo,
I
am
the
one
who
lives
on
through
time,
Esperando
el
momento
para
volar.
Waiting
for
the
moment
to
fly.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
No
hay
razón
que
pueda
callar
There
is
no
reason
that
can
silence
Su
bendita
claridad.
Its
blessed
clarity.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
"Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo,
I
am
the
one
who
lives
on
through
time,
El
que
habla
con
el
eco
del
antigal,
I
am
the
one
who
speaks
with
the
echo
of
the
ancient
world,
Soy
la
raíz
que
brota
tras
el
incendio,
I
am
the
root
that
sprouts
after
the
fire,
El
espíritu
libre
de
América.
I
am
the
free
spirit
of
America.
Soy
la
celebración
de
los
angelitos
I
am
the
celebration
of
the
little
angels
Que
se
durmieron
pronto
sin
esperar,
Who
fell
asleep
early
without
waiting,
Soy
una
copla
suave
y
un
alarido
I
am
a
gentle
ballad
and
a
cry
Que
viaja
por
el
río
y
el
arenal.
That
travels
through
the
river
and
the
sand.
Soy
el
que
sigue
el
paso
de
los
ancestros,
I
am
the
one
who
follows
in
the
footsteps
of
the
ancestors,
Desde
aquel
primer
fuego
en
la
oscuridad,
From
that
first
fire
in
the
darkness,
Voz
de
la
Madre
Tierra
y
del
suelo
nuestro,
Voice
of
Mother
Earth
and
our
soil,
De
las
almas
que
buscan
su
libertad.
Of
the
souls
who
seek
their
freedom.
"Canto
que
no
puede
morir,
"Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad".
Like
a
voice
of
freedom".
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
No
hay
razón
que
pueda
callar
There
is
no
reason
that
can
silence
Su
bendita
claridad.
Its
blessed
clarity.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
Canto
que
no
puede
morir,
Song
that
cannot
die,
Como
una
voz
de
libertad.
Like
a
voice
of
freedom.
Canto
que
no
puede
morir.
Song
that
cannot
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez, Lucas Ninci Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.