Attaque 77 feat. Vitillo Ábalos & Peteco Carabajal - Canto Eterno (with Vitillo Ábalos & Peteco Carabajal) - перевод текста песни на немецкий

Canto Eterno (with Vitillo Ábalos & Peteco Carabajal) - Attaque 77 , Peteco Carabajal , Vitillo Abalos перевод на немецкий




Canto Eterno (with Vitillo Ábalos & Peteco Carabajal)
Ewiger Gesang (mit Vitillo Ábalos & Peteco Carabajal)
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin der, der durch die Zeit weiterlebt
El que habla con el eco del antigal
Der mit dem Echo des Altertums spricht
Soy la raíz que brota tras el incendio
Ich bin die Wurzel, die nach dem Brand sprießt
El espíritu libre de América
Der freie Geist Amerikas
Soy la celebración de los angelitos
Ich bin die Feier der kleinen Engel
Que se durmieron pronto sin esperar
Die früh einschliefen, ohne zu warten
Soy una copla suave y un alarido
Ich bin ein sanftes Liedchen und ein Schrei
Que viaja por el río y el arenal
Der über den Fluss und den Sand reist
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen könnte
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Soy el que sigue el paso de los ancestros
Ich bin der, der den Schritten der Ahnen folgt
Desde aquel primer fuego en la oscuridad
Seit jenem ersten Feuer in der Dunkelheit
Voz de la Madre Tierra y del suelo nuestro
Stimme von Mutter Erde und unserem Boden
De las almas que buscan su libertad
Von den Seelen, die ihre Freiheit suchen
Soy el que está escondido esperando el viento
Ich bin der, der versteckt auf den Wind wartet
Con las alas abiertas en soledad
Mit offenen Flügeln in Einsamkeit
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin der, der durch die Zeit weiterlebt
Esperando el momento para volar
Wartend auf den Moment zu fliegen
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen könnte
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto eterno
Ewiger Gesang
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin der, der durch die Zeit weiterlebt
El que habla con el eco del antigal
Der mit dem Echo des Altertums spricht
Soy la raíz que brota tras el incendio
Ich bin die Wurzel, die nach dem Brand sprießt
El espíritu libre de América
Der freie Geist Amerikas
Soy la celebración de los angelitos
Ich bin die Feier der kleinen Engel
Que se durmieron pronto sin esperar
Die früh einschliefen, ohne zu warten
Soy una copla suave y un alarido
Ich bin ein sanftes Liedchen und ein Schrei
Que viaja por el río y el arenal
Der über den Fluss und den Sand reist
Soy el que sigue el paso de los ancestros
Ich bin der, der den Schritten der Ahnen folgt
Desde aquel primer fuego en la oscuridad
Seit jenem ersten Feuer in der Dunkelheit
Voz de la Madre Tierra y del suelo nuestro
Stimme von Mutter Erde und unserem Boden
De las almas que buscan su libertad
Von den Seelen, die ihre Freiheit suchen
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen könnte
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann





Авторы: Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez, Lucas Ninci Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.