Текст и перевод песни Attaque 77 - A Cielo Abierto
A Cielo Abierto
In The Open Sky
Arriesgan
los
Glaciares,
destruyendo
Los
Andes
They
risk
the
Glaciers,
destroying
the
Andes
Cinco
siglos
después,
la
historia
repitiéndose
Five
centuries
later,
history
repeating
itself
Son
las
corporaciones,
los
nuevos
conquistadores
It's
the
corporations,
the
new
conquerors
Y
le
entregan
el
oro
a
nuestros
gobernadores
And
they
give
the
gold
to
our
governors
Y
el
camión
con
dinamita
pasa
enfrente
de
la
plaza
And
the
truck
with
dynamite
passes
in
front
of
the
square
Por
el
frente
de
la
escuela
y
a
la
vuelta
de
tu
casa
Around
the
front
of
the
school
and
around
your
house
Invaden
la
montaña,
no
es
un
ejército
They
invade
the
mountain,
it's
not
an
army
Es
una
compañía
extranjera
de
inversión
Is
a
foreign
investment
company
Y
no
trajeron
armas,
sino
dinero
And
they
didn't
bring
guns,
but
money
Y
enseguida
pudieron
imponer
la
corrupción
And
immediately
they
were
able
to
impose
corruption
(La
corrupción)
(The
corruption)
Nos
están
invadiendo,
no
fueron
los
chilenos
They're
invading
us,
it
wasn't
the
Chileans
¿Será
tal
vez
por
eso
que
el
país
no
reaccionó?
Maybe
that's
why
the
country
didn't
react?
Y
encima
aquellos
pueblos
están
tan
lejos
And
on
top
those
villages
are
so
far
away
Que
a
nadie
le
interesa
qué
carajo
les
pasó
That
nobody
cares
what
the
fuck
happened
to
them
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
What
did
you
do
when
Menem
privatized
the
assets?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
What
did
you
do
when
Menem
privatized
the
assets?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
What
did
you
do
when
Menem
privatized
the
assets?
¿Qué
hiciste
cuando
Menem
privatizó
los
bienes?
What
did
you
do
when
Menem
privatized
the
assets?
Vendrán
por
el
agua,
ya
están
por
el
oro
They'll
come
for
the
water,
they're
already
for
the
gold
Comprando
silencio
con
sus
sobornos
Buying
silence
with
your
bribes
Cuando
no
pueden
comprar
a
un
senador
When
they
can't
buy
a
senator
Como
lavandera
en
Chile
que
los
denunció
As
a
laundress
in
Chile
who
denounced
them
Le
inventaron
una
causa
y
lo
mandaron
a
prisión
They
made
up
a
case
for
him
and
sent
him
to
prison
Todo
esto
en
democracia
All
this
in
democracy
La
de
la
concertación
That
of
the
concertation
Bajo
la
alumbrera,
agua
rica,
veladero
Under
the
streetlight,
rich
water,
veladero
Pacua
Lama
sin
controles
del
gobierno
Pacua
Lama
without
government
controls
¡Cuánto
oro
que
se
llevan,
cuánta
agua
que
extrajeron!
How
much
gold
they
take,
how
much
water
they
extracted!
¡Cuánta
mierda
tóxica
en
el
basurero!
What
a
lot
of
toxic
shit
in
the
dumpster!
¿Qué
nos
dejarán
si
no
frenamos
el
saqueo?
What
will
they
leave
us
if
we
don't
stop
the
looting?
¿Qué
nos
dejarán
si
no
frenamos
el
saqueo?
What
will
they
leave
us
if
we
don't
stop
the
looting?
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
The
Barrick
Gold,
The
Bushes,
the
CIA,
are
the
same
company
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
The
Barrick
Gold,
The
Bushes,
the
CIA,
are
the
same
company
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
The
Barrick
Gold,
The
Bushes,
the
CIA,
are
the
same
company
La
Barrick
Gold,
Los
Bush,
La
CIA,
son
la
misma
compañía
The
Barrick
Gold,
The
Bushes,
the
CIA,
are
the
same
company
Van
de
la
mano
las
armas
y
la
democracia
Weapons
and
democracy
go
hand
in
hand
Mandan
las
corporaciones
de
nuestras
desgracias
They
send
the
corporations
of
our
misfortunes
En
Belén
y
Andalgalá,
en
Amicha
y
Santa
Cruz
In
Bethlehem
and
Andalgala,
in
Amicha
and
Santa
Cruz
Toda
la
cordillera,
por
el
norte,
centro
y
sur
The
whole
mountain
range,
for
the
north,
center
and
south
En
Esquel
y
Famatina,
en
Iglesia
y
Ongamira
In
Esquel
and
Famatina,
in
Church
and
Ongamira
En
Pirquitas
y
Uspallata,
los
hombres
del
Salar
In
Pirquitas
and
Uspallata,
the
men
of
the
Salt
Flat
Las
mujeres
de
Jáchal,
los
Mapuches
en
Río
Negro
The
Women
of
Jáchal,
the
Mapuches
in
Río
Negro
Andacollo
y
Loncopué
Andacollo
and
Loncopué
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Cuando
un
pueblo
se
despierta
When
a
people
wakes
up
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Hay
alerta,
hay
alerta
There
is
alert,
there
is
alert
Hay
alerta
There
is
an
alert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.