Attaque 77 - Canto Eterno (with Vitillo Abalos & Peteco Carabajal) - перевод текста песни на немецкий




Canto Eterno (with Vitillo Abalos & Peteco Carabajal)
Ewiger Gesang (mit Vitillo Abalos & Peteco Carabajal)
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin derjenige, der durch die Zeit hindurch weiterlebt
El que habla con el eco del antigal
Derjenige, der mit dem Echo der alten Stätte spricht
Soy la raíz que brota tras el incendio
Ich bin die Wurzel, die nach dem Brand sprießt
El espíritu libre de América
Der freie Geist Amerikas
Soy la celebración de los angelitos
Ich bin die Feier der Engelchen
Que se durmieron pronto sin esperar
Die früh einschliefen, ohne zu warten
Soy una copla suave y un alarido
Ich bin ein sanftes Couplet und ein Schrei
Que viaja por el río y el arenal
Der über den Fluss und das Sandbett reist
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen kann
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Soy el que sigue el paso de los ancestros
Ich bin derjenige, der den Schritten der Ahnen folgt
Desde aquel primer fuego en la oscuridad
Seit jenem ersten Feuer in der Dunkelheit
Voz de la Madre Tierra y del suelo nuestro
Stimme von Mutter Erde und unserem Boden
De las almas que buscan su libertad
Von den Seelen, die ihre Freiheit suchen
Soy el que está escondido esperando el viento
Ich bin derjenige, der versteckt auf den Wind wartet
Con las alas abiertas en soledad
Mit offenen Flügeln in Einsamkeit
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin derjenige, der durch die Zeit hindurch weiterlebt
Esperando el momento para volar
Wartend auf den Moment zu fliegen
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen kann
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Soy el que sigue vivo a través del tiempo
Ich bin derjenige, der durch die Zeit hindurch weiterlebt
El que habla con el eco del antigal
Derjenige, der mit dem Echo der alten Stätte spricht
Soy la raíz que brota tras el incendio
Ich bin die Wurzel, die nach dem Brand sprießt
El espíritu libre de América
Der freie Geist Amerikas
Soy la celebración de los angelitos
Ich bin die Feier der Engelchen
Que se durmieron pronto sin esperar
Die früh einschliefen, ohne zu warten
Soy una copla suave y un alarido
Ich bin ein sanftes Couplet und ein Schrei
Que viaja por el río y el arenal
Der über den Fluss und das Sandbett reist
Soy el que sigue el paso de los ancestros
Ich bin derjenige, der den Schritten der Ahnen folgt
Desde aquel primer fuego en la oscuridad
Seit jenem ersten Feuer in der Dunkelheit
Voz de la Madre Tierra y del suelo nuestro
Stimme von Mutter Erde und unserem Boden
De las almas que buscan su libertad
Von den Seelen, die ihre Freiheit suchen
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
No hay razón que pueda callar
Es gibt keinen Grund, der zum Schweigen bringen kann
Su bendita claridad
Seine gesegnete Klarheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann
Como una voz de libertad
Wie eine Stimme der Freiheit
Canto que no puede morir
Gesang, der nicht sterben kann





Авторы: Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez, Lucas Ninci Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.