Текст и перевод песни Attaque 77 - Canto Eterno (with Vitillo Abalos & Peteco Carabajal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Eterno (with Vitillo Abalos & Peteco Carabajal)
Вечная песня (с Витильо Абалосом и Петеко Карабахалем)
Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo
Я
тот,
кто
живёт
сквозь
время,
любимая,
El
que
habla
con
el
eco
del
antigal
Кто
говорит
эхом
древности
с
тобой.
Soy
la
raíz
que
brota
tras
el
incendio
Я
корень,
что
прорастает
после
пожара,
El
espíritu
libre
de
América
Свободный
дух
Америки
родной.
Soy
la
celebración
de
los
angelitos
Я
праздник
ангелочков
наших,
Que
se
durmieron
pronto
sin
esperar
Уснувших
слишком
рано,
не
дождавшись
дня.
Soy
una
copla
suave
y
un
alarido
Я
нежная
копла
и
громкий
крик,
Que
viaja
por
el
río
y
el
arenal
Что
по
реке
и
пескам
летит,
любя.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
No
hay
razón
que
pueda
callar
Нет
причины,
способной
заставить
молчать
Su
bendita
claridad
Её
благословенный
свет,
моя
печаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
Soy
el
que
sigue
el
paso
de
los
ancestros
Я
тот,
кто
следует
по
стопам
предков,
Desde
aquel
primer
fuego
en
la
oscuridad
С
того
первого
огня
во
тьме
ночной.
Voz
de
la
Madre
Tierra
y
del
suelo
nuestro
Голос
Матери-Земли
и
нашей
земли,
De
las
almas
que
buscan
su
libertad
Душ,
что
ищут
свою
свободу,
родной.
Soy
el
que
está
escondido
esperando
el
viento
Я
тот,
кто
скрывается,
ожидая
ветра,
Con
las
alas
abiertas
en
soledad
С
раскрытыми
крыльями
в
одиночестве
своём.
Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo
Я
тот,
кто
живёт
сквозь
время,
любимая,
Esperando
el
momento
para
volar
Ожидая
момента
взлететь
вдвоём.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
No
hay
razón
que
pueda
callar
Нет
причины,
способной
заставить
молчать
Su
bendita
claridad
Её
благословенный
свет,
моя
печаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
Soy
el
que
sigue
vivo
a
través
del
tiempo
Я
тот,
кто
живёт
сквозь
время,
любимая,
El
que
habla
con
el
eco
del
antigal
Кто
говорит
эхом
древности
с
тобой.
Soy
la
raíz
que
brota
tras
el
incendio
Я
корень,
что
прорастает
после
пожара,
El
espíritu
libre
de
América
Свободный
дух
Америки
родной.
Soy
la
celebración
de
los
angelitos
Я
праздник
ангелочков
наших,
Que
se
durmieron
pronto
sin
esperar
Уснувших
слишком
рано,
не
дождавшись
дня.
Soy
una
copla
suave
y
un
alarido
Я
нежная
копла
и
громкий
крик,
Que
viaja
por
el
río
y
el
arenal
Что
по
реке
и
пескам
летит,
любя.
Soy
el
que
sigue
el
paso
de
los
ancestros
Я
тот,
кто
следует
по
стопам
предков,
Desde
aquel
primer
fuego
en
la
oscuridad
С
того
первого
огня
во
тьме
ночной.
Voz
de
la
Madre
Tierra
y
del
suelo
nuestro
Голос
Матери-Земли
и
нашей
земли,
De
las
almas
que
buscan
su
libertad
Душ,
что
ищут
свою
свободу,
родной.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
No
hay
razón
que
pueda
callar
Нет
причины,
способной
заставить
молчать
Su
bendita
claridad
Её
благословенный
свет,
моя
печаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть,
Como
una
voz
de
libertad
Как
голос
свободы,
зовущий
вдаль.
Canto
que
no
puede
morir
Песня,
что
не
может
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Gabriel Martinez, Adrian Serafin Alvarez Gonzalez, Lucas Ninci Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.