Attaque 77 - Con los Puños - перевод текста песни на немецкий

Con los Puños - Attaque 77перевод на немецкий




Con los Puños
Mit den Fäusten
Se ve que en la campana hay algo funcionaba mal.
Es scheint, dass mit der Glocke etwas nicht stimmte.
Cruzando la verdad seguro confundieron el rival.
Als sie die Wahrheit verdrehten, haben sie sicher den Gegner verwechselt.
Problemas en puerta, yo pego y me duele, sangre en el piso, abriendo el paso con los puños.
Probleme stehen bevor, ich schlage zu und es schmerzt mich, Blut auf dem Boden, bahne mir den Weg mit den Fäusten.
Los reflectores de la sala me obnubilan y no se si en verdad esto es el
Die Scheinwerfer des Saals benebeln mich und ich weiß nicht, ob dies wirklich der
Ring o el tribunal todo es igual.
Ring oder das Gericht ist, alles ist gleich.
Afuera la gente, presidio
Draußen die Leute, ein Gefängnis
Informativo, son peso pesado abriéndome los pasos con los puños.
der Information, sie sind Schwergewichte, die mir den Weg mit den Fäusten bahnen.
La sed es como un cuadrilátero con sogas de metal, no hay vencedores,
Der Durst ist wie ein Ring mit Seilen aus Metall, es gibt keine Sieger,
Ni vencidos pero se pelea igual.
noch Besiegte, aber es wird trotzdem gekämpft.
Si la suerte quiere, nadie tira la toalla, mantengo la guardia,
Wenn das Glück es will, wirft niemand das Handtuch, ich bleibe in Deckung,
Abriéndome el paso con los puños, abriéndome el paso con
bahne mir den Weg mit den Fäusten, bahne mir den Weg mit
Los puños, abriéndome el paso con los puños.
den Fäusten, bahne mir den Weg mit den Fäusten.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.





Авторы: Ciro Pertusi, Leonardo De Cecco, Luciano Scaglione, Mariano Gabriel Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.