Текст и перевод песни Attaque 77 - Ejército de Salvación
Ejército de Salvación
Армия спасения
Si
es
que
parece
que
así
vamos
nomás
Если
кажется,
что
так
мы
просто
плывём
по
течению,
Con
la
cabeza
baja
y
sin
ganas
de
mirar
С
опущенными
головами,
не
желая
смотреть,
Sin
una
sonrisa,
inertes
y
a
pura
agresividad
Без
улыбки,
равнодушные,
только
с
агрессией,
Y
a
vos
no
te
conforman
con
esta
realidad
И
ты
не
удовлетворён
этой
реальностью,
Porque
sos
un
loquito
sensacional
Потому
что
ты
сумасшедший,
сенсационный,
Que
vas
con
la
esperanza
en
piloto
automático
sin
más
Который
идёт
с
надеждой
на
автопилоте
и
ничего
больше.
Y
yo
me
siento
igual
И
я
чувствую
то
же
самое,
Quiero
morir
viviendo
Хочу
умереть,
живя,
Y
no
vivir
muriendo
А
не
жить,
умирая.
Ella
se
vio
haciendo
de
mucama
su
hogar
Она
вообразила
себя
прислугой
в
своём
доме,
Su
hermano
se
rascaba
las
pelotas
sin
parar
Её
брат
беспрестанно
чесал
себе
яйца,
Es
que
al
reproductor
argentino
lo
amparan
mamá
y
papá
Потому
что
аргентинского
размноженца
защищают
мама
и
папа,
Y
un
día
se
cansa
del
machismo
familiar
И
однажды
она
устаёт
от
семейного
мачизма,
Buscando
alternativas
pretendiendo
algo
más
Ищет
альтернативы,
претендуя
на
что-то
большее,
Que
poder
criar
hijos,
servir
al
marido
y
sentarse
a
esperar
Чем
выращивать
детей,
прислуживать
мужу
и
спокойно
сидеть.
Y
yo
me
siento
igual
И
я
чувствую
то
же
самое,
Quiero
morir
viviendo
Хочу
умереть,
живя,
Y
no
vivir
muriendo
А
не
жить,
умирая.
¿Cuánto
más
hay
que
esperar
explotar
de
frustración?
Сколько
ещё
ждать,
чтобы
взорваться
от
разочарования?
Fantaseando
un
rescate
triunfal
de
un
ejercito
de
salvación
Мечтатели
о
триумфальном
спасении
армией
спасения?
Sí,
somos
vos
y
yo,
es
cierto
Да,
это
мы
с
тобой,
верно?
Es
que
yo
siento
igual
Потому
что
я
чувствую
то
же
самое,
Quiero
morir
viviendo
Хочу
умереть,
живя,
Y
no
vivir
muriendo
А
не
жить,
умирая.
Es
que
yo
siento
igual
Потому
что
я
чувствую
то
же
самое,
Quiero
morir
viviendo
Хочу
умереть,
живя,
Y
no
vivir
muriendo
А
не
жить,
умирая.
Puedo
escuchar
las
voces
que
Я
могу
слышать
голоса,
Llegan
hoy
desde
algún
rincón
Которые
доносятся
откуда-то
снаружи,
Un
grito
ahogado
en
frustración
Крики,
заглушённые
разочарованием.
Tal
vez
son
nuestros
muertos
hablándonos
Может
быть,
это
наши
мертвецы
говорят
с
нами.
Marchando
van
así,
los
siento
llegar
Они
приближаются,
я
чувствую
их,
Suenan
fuerte
sus
pasos
ya
Их
шаги
уже
звучат
громко,
Un
regimiento
de
almas
que
un
día
existió
Полк
душ,
которые
когда-то
существовали,
De
gente
que
al
menos
lo
intentó
Людей,
которые
хотя
бы
попытались.
Y
escucho
más,
es
tu
propia
voz
И
я
слышу
больше,
твой
собственный
голос.
Y
también
escucho
tu
voz
И
я
также
слышу
твой
голос.
Ahora
cientos,
y
miles,
un
millón
Теперь
сотни,
тысячи,
миллион,
Un
ejército
de
salvación
Армия
спасения.
Es
inútil
ya
querer
gritar
Бесполезно
кричать,
Nuestras
voces
no
pueden
callar
Наши
голоса
не
умолкнут,
Y
dicen
ahora
y
siempre
sus
frases
conocidas
И
они
будут
повторять
сейчас
и
всегда
свои
известные
фразы,
Palabras
repetidas,
mas
nunca
cumplidas
Повторяющиеся
слова,
но
никогда
не
выполненные.
Piden
paz,
trabajo,
dignidad
Они
требуют
мира,
работы,
достоинства,
Libertad,
justicia
social
Свободы,
социальной
справедливости,
Basta
de
violencia,
unidad
Достаточно
насилия,
единства,
Basta
de
matarnos,
nunca
más
Достаточно
убивать
друг
друга,
никогда
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Demian Pertusi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.