Текст и перевод песни Attaque 77 - Espadas y Serpientes - Acústico en Vivo
Espadas y Serpientes - Acústico en Vivo
Мечи и змеи - Аккустическое живое выступление
Yo
recuerdo
aquellas
noches
(uoh-oh-oh)
Я
помню
те
ночи
(у-о-о)
Y
también
te
recuerdo
a
vos
И
тебя
я
тоже
помню
Ese
fue
mi
último
golpe
(uoh-oh-oh)
Это
был
мой
последний
удар
(у-о-о)
Y
también
fue
mi
último
amor
И
моя
последняя
любовь
Yo
te
había
jurado
Я
поклялся
тебе,
Que
ya
no
robaría
Что
больше
не
буду
воровать.
Yo
no
quería
terminar
así
Я
не
хотел
так
заканчивать.
No
llores,
nena
Не
плачь,
детка
No
llores
más
Не
плачь
больше,
Sé
que
muy
pronto
me
van
a
soltar
Я
знаю,
что
скоро
меня
отпустят
Y
volveré
a
verte
И
я
снова
тебя
увижу
Yo
volveré
a
las
calles,
uoh-oh-oh
Я
вернусь
на
улицы,
у-о-о
Sé
que
mi
barrio
esperará
(uoh-oh-oh)
Я
знаю,
что
мой
район
меня
ждет
(у-о-о)
Yo
volveré
a
las
calles,
uoh-oh-oh
Я
вернусь
на
улицы,
у-о-о
Hay
un
lugar
para
estar
Там
есть
место
для
меня
Con
vos
una
vez
más
Где
я
снова
буду
с
тобой
Aquí
en
mi
celda
estoy
muy
solo
(uoh-oh-oh)
Здесь,
в
моей
тюремной
камере,
я
так
одинок
(у-о-о)
Solo
hay
lugar
para
soñar
(soñar,
soñar)
Есть
только
место
для
мечтаний
(мечтаний,
мечтаний)
Sueños
de
espadas
y
serpientes
(uoh-oh-oh)
Сны
о
мечах
и
змеях
(у-о-о)
Sueños
de
muerte
y
libertad
Сны
о
смерти
и
свободе
Nunca
olvidé
esa
noche
Я
никогда
не
забуду
ту
ночь,
En
ese
hotel
de
Flores
В
той
гостинице
во
Флоресе,
Fue
aquella
la
última
vez
que
te
vi
Это
был
последний
раз,
когда
я
тебя
видел
No
llores,
nena
Не
плачь,
детка
No
llores
más
Не
плачь
больше,
Sé
que
muy
pronto
me
van
a
soltar
Я
знаю,
что
скоро
меня
отпустят
Y
volveré
a
verte
И
я
снова
тебя
увижу
Yo
volveré
a
las
calles,
uoh-oh-oh
Я
вернусь
на
улицы,
у-о-о
Sé
que
mi
barrio
esperará
(uoh-oh-oh)
Я
знаю,
что
мой
район
меня
ждет
(у-о-о)
Yo
volveré
a
las
calles,
uoh-oh-oh
Я
вернусь
на
улицы,
у-о-о
Hay
un
lugar
para
estar
Там
есть
место
для
меня
Con
vos
una
vez
más
Где
я
снова
буду
с
тобой
(Yo
volveré
a
las
calles,
uoh-oh-oh
(Я
вернусь
на
улицы,
у-о-о
Sé
que
mi
barrio
esperará,
uoh-oh-oh)
Я
знаю,
что
мой
район
ждет
меня,
у-о-о)
Yo
volveré
a
las
calles
(uoh-oh-oh)
Я
вернусь
на
улицы
(у-о-о)
Sé
que
mi
barrio
esperará
(uoh-oh-oh)
Я
знаю,
что
мой
район
ждет
меня
(у-о-о)
Yo
volveré
a
las
calles
(uoh-oh-oh)
Я
вернусь
на
улицы
(у-о-о)
Hay
un
lugar
para
estar,
¡ey!
Там
есть
место
для
меня,
эй!
(¡Con
vos
una
vez
más!)
(Где
я
снова
буду
с
тобой!)
Con
vos
una
vez
más
Где
я
снова
буду
с
тобой
Con
vos
una
vez
más
Где
я
снова
буду
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Demian Pertusi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.