Текст и перевод песни Attaque 77 - Frente al Espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente al Espejo
In Front of the Mirror
Sin
reparo,
andaba
como
en
un
bosque
encantado
Without
hesitation,
I
walked
as
if
in
an
enchanted
forest
Sin
embargo,
sabía
bien
que
me
estaba
alejando
However,
I
knew
well
that
I
was
heading
away
En
un
momento
quise
retomar
camino
At
one
point
I
wanted
to
resume
my
path
Y
de
pronto
me
vi
perdido
And
suddenly
I
found
myself
lost
Sin
lunas
ni
piedras
que
brillen
en
la
noche
Without
moons
or
stones
that
shine
in
the
night
Por
un
sendero
oscuro
entre
aullidos
Through
a
dark
path
among
howls
Sin
excusas,
sólo
egoísmo
y
placeres
mundanos
Without
excuses,
only
selfishness
and
worldly
pleasures
Fui
aprendiendo
a
ser
más
bueno,
de
tanto
ser
muy
malo
I
learned
to
be
better,
from
being
so
bad
Apasionado
tanto
anda
y
andar
sintiendo
Passionate
both
walking
and
feeling
Tan
errado
y
descuidando
que
no
he
de
vivir
cien
a
So
wrong
and
neglecting
that
I
won't
live
a
hundred
years
Para
ver
otro
cometa
Halley
ilumin
To
see
another
Halley's
comet
shine
Somos
lo
que
somos
ante
todo:
seres
humanos
We
are
what
we
are
first
and
foremost:
human
beings
Soy
quien
digo
ser,
pero
te
causo
tantos
desenga
I
am
who
I
say
I
am,
but
I
cause
you
so
much
disappointment
Otra
vez
confrontándome
frente
al
espejo
Once
again
confronting
myself
in
front
of
the
mirror
Por
mi
gran
culpa,
por
mi
propia
culpa
Through
my
great
fault,
through
my
own
fault
Y
también
por
mis
pecados,
sí
And
also
for
my
sins,
yes
¿Por
qué
sufrir?
Why
suffer?
¿Por
qué
sentir
se
vuelve
tan
complicado?
Why
does
feeling
become
so
complicated?
Llegó
el
momento
de
intentar
otro
camino,
nada
es
gratis
The
time
has
come
to
try
another
path,
nothing
is
free
Y
lo
admito
que
aun
con
tu
perdón
soy
mi
propia
condena
And
I
admit
that
even
with
your
forgiveness
I
am
my
own
condemnation
Y
me
quemo
en
esta
hoguera,
mirándote
partir
And
I
burn
in
this
bonfire,
watching
you
leave
Somos
lo
que
somos
ante
todo:
tan
seres
humanos
We
are
what
we
are
first
and
foremost:
such
human
beings
Soy
quien
digo
ser,
pero
te
causo
tantos
desengaños
I
am
who
I
say
I
am,
but
I
cause
you
so
much
disappointment
Otra
vez
confrontándome
frente
al
espejo
Once
again
confronting
myself
in
front
of
the
mirror
Frente
al
espejo
In
front
of
the
mirror
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Demian Pertusi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.