Текст и перевод песни Attaque 77 - La Colina De La Vida
La Colina De La Vida
Холм жизни
Casi,
casi
nada
me
resulta
pasajero,
Почти,
почти
ничто
не
кажется
мне
мимолетным,
Todo
prende
de
mis
sueños
Всё
загорается
от
моих
мечтаний
Y
se
acoplan
en
mi
espalda
y
así
subo
И
ложится
на
мою
спину,
и
так
я
поднимаюсь
Muy
tranquilo
la
colina
de
la
vida
Очень
спокойно
на
холм
жизни
Nunca
me
creo
en
la
cima
o
en
la
gloria,
Никогда
не
думаю,
что
на
вершине
или
в
славе,
Eso
es
un
gran
fantasma
Это
большой
призрак
Creado
por
generaciones,
pasará
Созданный
поколениями,
он
пройдет
Atascado
en
el
umbral
de
la
vida.
Привязанный
к
порогу
жизни.
La
realidad
duerme
sola
en
un
entierro
Реальность
спит
одна
на
похоронах
Y
camina
triste
por
el
sueño
del
mas
bueno.
И
печально
ходит
во
сне
лучшего.
La
realidad
baila
sola
en
la
mentira
Реальность
танцует
одна
во
лжи
Y
en
un
bolsillo
tiene
amor
y
alegrías,
И
в
кармане
у
нее
любовь
и
радость,
Un
Dios
de
fantasías,
la
guerra
y
la
poesía
Бог
фантазий,
войны
и
поэзии
Tengo
de
todo
para
ver
y
creer
У
меня
есть
всё,
чтобы
видеть
и
верить
Para
obviar
o
querer
Чтобы
не
замечать
или
желать
Y
muchas
veces
me
encuentro
solitario
И
часто
я
оказываюсь
в
одиночестве
Llorando
en
el
umbral
de
la
vida
Плача
на
пороге
жизни
Busco
hacer
pie
en
el
mundo
al
revés
Пытаюсь
встать
на
ноги
в
перевернутом
мире
Busco
algún
buen
amigo
Ищу
хорошего
друга
Para
que
no
me
atrapen
algún
día
Чтобы
они
меня
когда-нибудь
не
поймали
Temiendo
hallarla
muerta
a
la
vida.
Боясь
найти
её
мертвой
к
жизни.
La
realidad
duerme
sola
en
un
entierro
Реальность
спит
одна
на
похоронах
Y
camina
triste
por
el
sueño
del
mas
bueno.
И
печально
ходит
во
сне
лучшего.
La
realidad
baila
sola
en
la
mentira
Реальность
танцует
одна
во
лжи
Y
en
un
bolsillo
tiene
amor
y
alegrías,
И
в
кармане
у
нее
любовь
и
радость,
Un
Dios
de
fantasías,
la
guerra
y
la
poesía
Бог
фантазий,
войны
и
поэзии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.