Текст и перевод песни Attaque 77 - Perfección - Acústico en Vivo
Perfección - Acústico en Vivo
Perfection - Live Acoustic
Vamos
a
celebrar
la
estupidez
humana
Let's
celebrate
human
stupidity
La
estupidez
de
todas
las
naciones
The
stupidity
of
all
nations
A
mi
país
y
a
su
corte
de
asesinos
My
country
and
its
court
of
murderers
Cobardes,
estupradores
y
ladrones
Cowards,
rapists,
and
thieves
Vamos
a
celebrar
la
estupidez
del
pueblo
Let's
celebrate
the
stupidity
of
the
people
La
policía
y
la
televisión
The
police
and
television
Vamos
a
celebrar
nuestro
gobierno
Let's
celebrate
our
government
Y
nuestro
estado
que
no
es
nación
And
our
state
that
is
not
a
nation
Celebrar
las
juventudes
sin
escuela,
las
crianzas
muertas
Celebrate
the
school-free
youth,
the
dead
children
Celebremos
nuestra
desunión
Let's
celebrate
our
disunity
Vamos
a
celebrar
Eros
y
Tanatos
Let's
celebrate
Eros
and
Thanatos
Perséfone
y
Hades
Persephone
and
Hades
Vamos
a
celebrar
nuestra
tristeza
Let's
celebrate
our
sadness
Conmemorando
nuestras
vanidades
Commemorating
our
vanities
Vamos,
conmemoremos
como
idiotas
Come
on,
let's
commemorate
like
idiots
Cada
febrero
y
feriado
Every
February
and
holiday
Todos
los
muertos
en
las
calles
All
the
dead
in
the
streets
Los
muertos
por
falta
de
hospitales
The
dead
for
lack
of
hospitals
Vamos
a
celebrar
nuestra
justicia
Let's
celebrate
our
justice
La
ganancia
y
la
difamación
The
profit
and
the
defamation
Vamos
a
celebrar
los
preconceptos
y
el
voto
de
los
analfabetos
Let's
celebrate
the
preconceptions
and
the
vote
of
the
illiterate
Conmemorar
el
agua
sucia
y
todos
los
impuestos
Commemorate
the
dirty
water
and
all
the
taxes
Quemadas,
mentiras
y
secuestros
Burnings,
lies,
and
kidnappings
Nuestro
castillo
de
cartas
marcadas
Our
castle
of
marked
cards
El
trabajo
esclavo,
el
pequeño
universo
Slave
labor,
the
small
universe
Toda
hipocresía
y
toda
afectación,
todo
robo
y
toda
indiferencia
All
hypocrisy
and
all
affectation,
all
theft
and
all
indifference
Vamos
a
celebrar
las
epidemias
y
la
hinchada
festejando
al
campeón
Let's
celebrate
the
epidemics
and
the
swollen
celebrating
the
champion
Vamos
a
celebrar
el
hambre
Let's
celebrate
hunger
Y
no
tener
a
quien
oír
y
nadie
a
quien
amar
And
having
no
one
to
listen
to
and
no
one
to
love
Seguir
alimentando
las
maldades
Keep
feeding
the
evils
Vamos
a
aplastar
a
un
corazón
Let's
crush
a
heart
Vamos
a
celebrar
nuestra
bandera
Let's
celebrate
our
flag
Nuestro
pasado
del
absurdo
glorioso
Our
past
of
glorious
absurdity
Todo
lo
gratuito
y
feo,
todo
lo
que
es
normal
Everything
free
and
ugly,
everything
that's
normal
Vamos
a
cantar
juntos
el
himno
nacional
Let's
sing
the
national
anthem
together
La
lágrima
verdadera
The
true
tear
Vamos
a
celebrar
nuestra
nostalgia
Let's
celebrate
our
nostalgia
Conmemorando
nuestra
soledad
Commemorating
our
loneliness
Vamos
a
festejar
la
envidia
Let's
celebrate
envy
La
intolerancia
y
la
incomprensión
Intolerance
and
misunderstanding
Vamos
festejemos
la
violencia
y
olvidemos
a
nuestra
gente
Let's
celebrate
violence
and
forget
our
people
Qué
trabajo
honestamente
la
vida
entera
Who
honestly
work
their
whole
lives
Y
ya
no
tiene
más
derecho
a
nada
And
no
longer
have
any
right
to
anything
Vamos
celebremos
la
aberración
de
toda
nuestra
falta
de
conciencia
Let's
celebrate
the
aberration
of
all
our
lack
of
conscience
Nuestro
desprecio
por
la
educación
Our
contempt
for
education
Vamos
celebremos
el
horror
de
todo
esto
con
fiesta
velorio
y
cajón
Let's
celebrate
the
horror
of
all
this
with
a
party,
wake,
and
coffin
Está
todo
muerto
y
enterrado
ahora
It's
all
dead
and
buried
now
Ya
que
también
podemos
celebrar
Since
we
might
as
well
also
celebrate
La
estupidez
de
quien
canto
esta
canción
The
stupidity
of
the
one
who
sang
this
song
Ven,
mi
corazón
está
con
prisa
Come,
my
heart
is
in
a
hurry
Si
la
esperanza
está
dispersa
If
hope
is
scattered
Es
la
verdad
que
me
libera
It's
the
truth
that
liberates
me
Basta
de
maldad
y
de
ilusión
Enough
with
evil
and
illusion
Ven,
amar
es
una
puerta
abierta
Come,
loving
is
an
open
door
Va
llegando
la
primavera
Spring
is
coming
Nuestro
futuro
recomienza
Our
future
begins
again
Ven,
que
lo
que
viene
es
perfección
Come,
what's
coming
is
perfection
Ven,
que
lo
que
viene
es
perfección
Come,
what's
coming
is
perfection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Russo, Marcelo Bonfa, Eduardo Dutra Villa Lobos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.