Текст и перевод песни Attaullah khan Esakhelvi - Sub Maya Hai
Yeh
ishq
bhi
ajeeb
hai
This
love
is
strange
Kabhi
sacha,
kabhi
jhoota
Sometimes
true,
sometimes
false
Dono
taraf
se
mann
Mind
on
both
sides
Mann
tera
loota
Your
mind
is
looted
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Saakon
chuiya
ishq
de
tera
I
am
drunk
with
your
love
Kapre
leera
hal
fakiraa
I
am
a
poor
Dervish
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Yeh
ishq
bhi
ajeeb
hai
This
love
is
strange
Kabhi
sacha,
kabhi
jhoota
Sometimes
true,
sometimes
false
Dono
taraf
se
mann
mera
My
mind
on
both
sides
Mann
tera
loota
Your
mind
is
looted
Majnoon
waang
tamasha
baanyum
Like
Majnun,
I
became
a
laughing
stock
Maare
pathar
zaamane
hu
I
am
stoned
by
the
world
Laila
waangu
doli
char
ke
Like
Laila
in
a
palanquin
Yaar
thi
gaaye
deewane
hu
I
sing
the
praises
of
my
beloved
Agge
har
gaiyan
taqreera
I
have
lost
my
eloquence
Ankhiyal
neeran
haal
faqeeran
My
eyes
are
wet,
my
condition
is
like
that
of
a
Dervish
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Ho
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Mere
dil
da
hal
ki
jaane
kina
ruliya
Only
my
heart
knows
why
I
cry
Loki
bole
pyaar
nahi
karna
main
na
maniya
People
say
don't
fall
in
love
but
I
don't
care
Saara
pind
menu
challa
akhe
The
whole
village
teases
me
Mann
mera
kalla
ankhe
My
heart
is
lonely
Yaar
toh
sohna
nahiyo
milna
I
will
not
find
a
beautiful
beloved
Nahyio
milnaa.
No,
I
will
not
find
it.
Seeshiyan
wangu
totde
vekhe
ho
Seen
like
broken
glass
Seeshiyan
wangu
totde
vekhe
Seen
like
broken
glass
Yaar
yaara
nu
lutde
vekhe
I
have
seen
friends
looting
friends
Pyaar
da
behs
waata
ALLAH
miyan
Who
can
tell
the
truth
about
love?
Pyaar
da
behs
waata
Who
can
tell
the
truth
about
love?
Ewein
kismat
naal
jiyo
se
So
live
with
destiny
Ghabar
gaiyo
se,
Haal
wanjo
se
I
am
scared,
my
condition
is
miserable
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Saakon
chuiya
e
ishq
de
tera
I
am
drunk
with
your
love
Kapre
leera
hal
fakiraa
I
am
a
poor
Dervish
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Jab
dekh
liya
har
shaks
yaaha
har
jayi
hai
When
I
saw
that
everyone
here
is
defeated
Iss
shahar
se
door
ikk
kutiya
humne
bnai
hai
I
have
built
a
hut
far
away
from
this
city
Our
us
kutiya
ke
mathe
par
likhwaya
hai
And
on
the
forehead
of
that
hut
I
have
written
Sab
maya
hai,
sab
maya
hai,
sab
maya
hai,
sab
maya
hai
All
is
an
illusion,
all
is
an
illusion,
all
is
an
illusion,
all
is
an
illusion
Ishq
kabhi
sacha
hai,
ishq
kabhi
jhoota
Love
is
sometimes
true,
love
is
sometimes
false
Dono
hi
taraf
se
isne
Mann
tera
loota
It
has
looted
your
mind
from
both
sides
Dil
ghabraye
jaan
chali
jaaye
My
heart
is
scared,
my
life
is
going
away
Mahiya
tera
mangdi
Haaye
mahiya
tera
pyar
mangdi
My
beloved,
I
beg
you,
O
my
beloved,
I
beg
you
for
your
love
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Saakon
chuiya
ishq
de
tera
I
am
drunk
with
your
love
Kapre
leeran
hal
fakiraa
I
am
a
poor
Dervish
Ishq
pawaiyan
zanjeera
ho
Love
is
a
chain
Ishq
pawaiyan
zanjeera
Love
is
a
chain
Sakoon
na
mett
bana
ve
saanwala
Do
not
break
my
peace,
O
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Canaan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.