Attaullah khan Esakhelvi - Tere Bina Dil Mera Ek Pal - перевод текста песни на немецкий

Tere Bina Dil Mera Ek Pal - Attaullah khan Esakhelviперевод на немецкий




Tere Bina Dil Mera Ek Pal
Ohne dich kann mein Herz keinen Moment sein
Tere bina dil mera ek pal bhi nahi lagta
Ohne dich kann mein Herz keinen einzigen Moment sein
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Tere bina dil mera ek pal bhi nahi lagta
Ohne dich kann mein Herz keinen einzigen Moment sein
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Kaise katu katti nahi hai gham ki ye kali rate
Wie soll ich sie ertragen, diese dunklen Nächte des Kummers, sie enden nicht
Kaise katu katti nahi hai gham ki ye kali rate
Wie soll ich sie ertragen, diese dunklen Nächte des Kummers, sie enden nicht
Yad mujhe hai aj bhi jalim teri yade
Ich erinnere mich noch heute, Grausame, an dich
Bahta meri ankho ka ye dariya nahi thamta
Dieser Fluss, der aus meinen Augen fließt, versiegt nicht
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Rahe wafa mein dard ke hatho
Auf dem Pfad der Treue, durch die Hände des Schmerzes
Aise mujhe majbur na kar
Zwinge mich nicht so
Rahe wafa mein dard ke hatho
Auf dem Pfad der Treue, durch die Hände des Schmerzes
Aise mujhe majbur na kar
Zwinge mich nicht so
Dekh mujhe tu nazro se apni dur na kar
Sieh mich an, stoße mich nicht aus deinen Augen fort
Jiwan ka safar tanha ab mujhse nahi katta
Die Reise des Lebens allein kann ich nicht mehr gehen
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Ek main dil ke jakhamo ki is
Ich allein, in diesem Feuer der Wunden meines Herzens
Aag mein jalta rahta hu
brenne ich weiter
Ek main dil ke jakhamo ki is
Ich allein, in diesem Feuer der Wunden meines Herzens
Aag mein jalta rahta hu
brenne ich weiter
Bhid me gham ki tanha chalta rahta hu
In der Menge des Kummers gehe ich einsam weiter
Badal ye jafao ka mere sar se nahi chatta
Diese Wolke der Untreue weicht nicht von meinem Haupt
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach
Tere bina dil mera ek pal bhi nahi lagta
Ohne dich kann mein Herz keinen einzigen Moment sein
Aa jaa o harzayi gham mera nahi ghatta.
Komm, oh du Herzlose, mein Kummer lässt nicht nach.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.