Текст и перевод песни Attaullah Khan - Idhar Zindgi Ka Janaza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idhar Zindgi Ka Janaza
My Life's Funeral
Ghanay
Darakht
K
Neechay
Sula
K
Chor
Gaya
You
left
me
sleeping
under
a
thick
tree
Ajeeb
Shaks
Tha
Sapnay
Dikha
K
Chor
Gaya
You
were
a
strange
one,
showing
me
dreams
and
leaving
Yeah
Ujra
Ghar
To
Usii
Aik
Ki
Nishaani
Hai
This
ruined
house
is
the
only
sign
of
you
left
Tu
Apne
Naam
Ki
Takhti
Laga
K
Chor
Gaya
You
left,
hanging
a
sign
with
your
name
on
it
Hum
To
Tinkay
Chun
Rahay
Thay
Aashiynay
K
Liyeah
I
was
collecting
sticks
to
build
a
nest
Aap
Say
Kiss
Nai
Kaha
Bijli
Giranay
K
Liyeah
Why
didn't
you
tell
me
you
were
going
to
strike
lightning?
Haath
Thak
Jain
gay
Kiyoon
Pees
Rahay
Ho
Mehndi
My
hands
are
tired
from
grinding
henna
Khoon
Haazir
Hai
Hatheli
Pay
Laganay
K
Liyeah
My
blood
is
ready
to
be
smeared
on
my
palm
Ishq
Ko
Dard
E
Sir
Kehnay
Walaoon
Suno
Listen
to
those
who
call
love
a
headache
Kuch
Bhi
Ho
Hum
Nai
Yeah
Dard
E
Sir
Lay
Liya
Whatever
it
is,
I
have
taken
on
this
headache
Woh
Nigaahon
Say
Bach
Ker
Kahan
Jain
gay
Where
will
your
eyes
escape
to?
Ub
To
Un
K
Mohallay
Mein
Ghar
Lay
Lia
I
have
now
taken
a
house
in
your
neighborhood
Aa'ye
Bun
Thun
K
Shehr
E
Khamooshaan
Mein
Wo
You
came
to
the
city
of
silence
in
disguise
Qabr
Daikhi
Jo
Meri
To
Kehnay
Lagay
When
you
saw
my
grave,
you
said
Aray
Aaj
Itni
To
Is
Ki
Taraqqi
Howi
Oh,
so
this
is
how
far
he
has
come
Aik
Bayghar
Nai
Acha
Sa
Ghar
Lay
Lia
A
homeless
man
got
himself
a
nice
house
Idhar
Zindagi
Ka
Janaza
Uthay
Ga
My
life's
funeral
will
be
held
here
Udhar
Zindagi
Un
Ki
Dulhan
Banay
Gi
While
your
life
will
become
a
bride
there
Qayamat
Say
Pehlay
Qayamat
Hai
Yaaro
This
is
the
apocalypse
before
the
apocalypse,
my
friend
Mairay
Samnay
Meri
Dunya
Lutay
Gi
My
world
will
be
looted
right
before
my
eyes
Jawani
Pay
Meri
Sitam
Dhanay
Waloon
To
you
wealthy
ones
who
have
oppressed
my
youth
Zara
Sooch
Lo
Kia
Kahay
Ga
Zamana
Think
for
a
moment
what
the
world
will
say
Idhar
Miaray
Armaan
Kafan
Pehn
Lain
gay
My
dreams
will
be
shrouded
in
a
burial
shroud
here
Udhar
Un
K
Haathon
Pay
Mehndi
Lagay
Gi
And
henna
will
be
applied
to
your
hands
there
Woh
Parday
K
Peechay
Mein
Parday
K
Aaagay
You
behind
the
veil,
and
me
in
front
of
the
veil
Na
Woh
Aain
Aagay
Na
Mein
Jaaon
Peechay
Neither
will
you
come
forward,
nor
will
I
go
behind
Woh
Aagay
Barhein
gay
To
Kuch
Bhi
Na
Hoga
If
you
move
forward,
nothing
will
happen
Mein
Peechay
Hatoon
Ga
To
Dunya
Hasay
Gi
If
I
step
back,
the
world
will
laugh
Azal
Say
Mohabbat
Ki
Dushman
Hai
Dunya
Since
the
beginning,
the
world
has
been
an
enemy
of
love
Kaheen
Do
Diloon
Ko
Milnay
Na
Day
Gi
It
will
never
let
two
hearts
meet
Idhar
Mairay
Dil
Per
Khanjar
Chalay
Ga
A
dagger
will
pierce
my
heart
here
Udhar
Un
K
Maathay
Per
Bindiya
Sajay
Gi
And
a
bindi
will
adorn
your
forehead
there
Magar
Aik
Din
Un
Ko
Rona
Paray
Ga
But
one
day
you
will
have
to
weep
K
Jiss
Din
Bhi
Meri
Mayyat
Uthay
Gi
The
day
my
funeral
procession
leaves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attaullah Khan Esakhelvi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.