Текст и перевод песни Atupa feat. Mireia Vives - Campiones (feat. Mireia Vives)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campiones (feat. Mireia Vives)
Чемпионки (совместно с Мирейей Вивес)
Orgullosa
he
pres
la
decisió.
Я
с
гордостью
приняла
решение.
M'he
alçat
amb
el
cap
i
amb
el
cor
Я
поднялась
с
высоко
поднятой
головой
и
сердцем,
I
m'adone
que
és
així
com
som.
И
понимаю,
что
вот
такие
мы
и
есть.
Som
les
millors
del
món.
Мы
лучшие
в
мире.
És
clar
que
sí,
Конечно
же,
Sent
un
gran
orgull
per
la
forma
en
què
vivim.
Испытываю
огромную
гордость
за
то,
как
мы
живем.
Ahà,
això
és
així,
Ага,
именно
так,
Sols
depén
de
tu
si
et
vols
unir.
Только
от
тебя
зависит,
хочешь
ли
ты
присоединиться.
Hui
t'has
alçat
i
t'has
menjat
el
món
Сегодня
ты
встал
и
покорил
мир,
I
estàs
decidida
a
canviar
el
teu
món.
И
ты
полон
решимости
изменить
свой
мир.
Has
anat
a
l'assemblea
per
primer
cop,
Ты
впервые
пошел
на
собрание,
Has
trobat
que
no
estàs
sola
al
teu
entorn.
Ты
обнаружил,
что
не
одинок
в
своем
окружении.
Estic
teixint
amb
fil
noves
xarxes.
Я
плету
новые
сети.
Estic
al
llit
llegint
per
a
formar-me.
Я
лежу
в
постели
и
читаю,
чтобы
учиться.
Estic
al
mic
fent
hits
pamfletaris.
Я
у
микрофона,
делаю
зажигательные
хиты.
Estàs
amb
mi
i
així
és
suportable.
Ты
со
мной,
и
это
делает
всё
терпимым.
Vull
dir,
ens
deconstruïm.
Я
хочу
сказать,
мы
деконструируем
себя.
Vull
dir,
sense
defallir.
Я
хочу
сказать,
не
сдаваясь.
Vull
dir,
camaradejant.
Я
хочу
сказать,
дружа.
No
sé
si
estàs
pensant
en
això
que
et
vull
dir.
Не
знаю,
думаешь
ли
ты
о
том
же,
о
чем
и
я.
Estil
assaig/error.
Метод
проб
и
ошибок.
Si
vem
que
així
no,
reinventem
el
com.
Если
видим,
что
так
не
получается,
переосмысливаем,
как.
Som
ben
conscients
que
està
per
fer
tot,
Мы
прекрасно
понимаем,
что
всё
еще
предстоит
сделать,
Així
que
som
pacients
i
anem
a
poc
a
poc.
Поэтому
мы
терпеливы
и
идем
постепенно.
Perquè
anem
lluny,
Потому
что
мы
идем
далеко,
Agafe
el
model
que
impera
i
li
canvie
el
discurs.
Я
беру
господствующую
модель
и
меняю
ее
дискурс.
Perquè
el
futur
no
és
tu
i
sols
tu,
Потому
что
будущее
- это
не
ты
и
только
ты,
és
fer-ho
en
comú
i
no
per
damunt
de
ningú.
это
делать
всё
вместе
и
не
идти
по
головам.
Orgullosa
he
pres
la
decisió.
Я
с
гордостью
приняла
решение.
M'he
alçat
amb
el
cap
i
amb
el
cor
Я
поднялась
с
высоко
поднятой
головой
и
сердцем
I
m'adone
que
és
així
com
som.
И
понимаю,
что
вот
такие
мы
и
есть.
Som
les
millors
del
món.
Мы
лучшие
в
мире.
Entre
bambolines
estaré
sempre,
За
кулисами
я
всегда
буду,
Actors
i
actrius,
molta
força
i
tot
el
meu
respecte.
Актеры
и
актрисы,
много
сил
и
все
мое
уважение.
Estem
en
el
mateix
combat,
tu
tan
de
discos
vips
i
swag,
Мы
в
одной
борьбе,
ты
так
любишь
VIP-диски
и
swag,
Nosaltres
impro
i
"botelló"
als
parcs.
Мы
же
импровизируем
и
устраиваем
"botellón"
в
парках.
A
mi
em
mola
la
dansa,
Мне
нравится
танцевать,
Per
menejar
la
pelvis
no
sóc
poser,
em
cansa.
Чтобы
двигать
бедрами,
я
не
позерка,
меня
это
утомляет.
Volem
el
dret
a
decidir,
això
sí
que
és
de
puta
mare,
Мы
хотим
право
решать,
это
чертовски
здорово,
Fill
de
la
gran
dona
que
et
va
parir.
Сын
великой
женщины,
которая
тебя
родила.
Tu
tan
de
bous?
No,
tu
tan
de
Tutankamon.
Ты
так
любишь
быков?
Нет,
ты
так
любишь
Тутанхамона.
Vius
uns
quants
segles
passats,
tradicions
evolucionen,
come
on!
Ты
живешь
на
несколько
веков
в
прошлом,
традиции
развиваются,
давай
же!
Que
jo
a
les
falles
us
convide,
Чтобы
я
пригласила
тебя
на
Fallas,
Però
sempre
i
quan
siguen
populars
i
combatives.
Но
только
если
они
будут
народными
и
боевыми.
No
és
prou
amb
escriure
cançons,
ho
sabem,
Недостаточно
просто
писать
песни,
мы
знаем,
Ni
darrere
l'ordinador
amb
140
caràcters,
Или
сидеть
за
компьютером
со
140
символами,
Cal
eixir
als
carrers,
mobilitzar
col·lectius,
Нужно
выходить
на
улицы,
мобилизовать
коллективы,
Eixir
al
món
amb
ganes
de
menjar-nos-el.
Выходить
в
мир
с
желанием
покорить
его.
Però
"this
is
the
jungle
nigga".
Но
"this
is
the
jungle
nigga".
No,
aquest
és
el
món
que
volem
vore,
Нет,
это
тот
мир,
который
мы
хотим
видеть,
Que
siguem
nosaltres
mateixa
qui
s'autogoverne,
Чтобы
мы
сами
управляли
собой,
Que
la
política
la
fem,
no
ens
la
fan,
joder!
Чтобы
мы
делали
политику,
а
не
она
нас,
черт
возьми!
Orgullosa
he
pres
la
decisió.
Я
с
гордостью
приняла
решение.
M'he
alçat
amb
el
cap
i
amb
el
cor
Я
поднялась
с
высоко
поднятой
головой
и
сердцем
I
m'adone
que
és
així
com
som.
И
понимаю,
что
вот
такие
мы
и
есть.
Som
les
millors
del
món.
Мы
лучшие
в
мире.
Som
les
multimilitants,
que
tenen
somnis
clars
que
alliberen
espais.
Мы
многоборцы,
у
которых
есть
четкие
мечты,
которые
освобождают
пространства.
Som
les
que
la
festa
fan
eixint
al
barri
al
clam
de
crear
teixit
social.
Мы
те,
кто
устраивает
праздник,
выходя
в
район
с
призывом
создавать
социальную
ткань.
Som
el
model
exemplar
de
solidaritat
contra
el
gran
capital.
Мы
образцовая
модель
солидарности
против
крупного
капитала.
Som
putos
guerrers
edetans,
espentant
els
moles,
netejant
els
rucks.
Мы
чертовы
воины-эдеты,
отпугивающие
кротов,
очищающие
рюкзаки.
Ens
partim
la
cara
al
carrer
i
al
camp,
Мы
деремся
на
улицах
и
в
полях,
Democratitzant
els
murs
amb
esprai.
Демократизируя
стены
с
помощью
баллончика
с
краской.
Fem-los
saber
que
juntes
som
fortes.
Пусть
они
знают,
что
вместе
мы
сильны.
Som
conills
rebels,
vaga
de
totes.
Мы
мятежные
кролики,
всеобщая
забастовка.
Que
es
note,
que
la
joventut
organitzada
Чтобы
было
заметно,
что
организованная
молодежь
Pot
parar
el
que
es
propose.
Может
остановить
все,
что
захочет.
Molt
fort
és,
que
fem
que
els
xiquets
Очень
круто,
что
мы
делаем
так,
что
дети
Abans
que
Messi
vulguen
ser
Anna
Grabriel.
Прежде
чем
мечтать
стать
Месси,
хотят
стать
Анной
Габриэль.
Paper,
acords,
passió
pel
que
calga.
Бумага,
соглашения,
страсть
ко
всему,
что
нужно.
La
revolució,
cançò
diària.
Революция,
ежедневная
песня.
Fan
de
farts
que
fan
que
falçs
amb
fam
van
Надоели
сытые,
которые
заставляют
голодных
с
серпами
идти
Creant
el
rap
que
fa
un
gran
cop
a
la
taula.
Создавать
рэп,
который
бьет
кулаком
по
столу.
Músics
al
carrer,
fent
front.
Музыканты
на
улице,
противостоят.
A
disposició
els
meus
sons.
В
вашем
распоряжении
мои
звуки.
Mira
como
se
alzan
esos
puños
al
pasar.
Смотри,
как
поднимаются
эти
кулаки,
когда
я
прохожу
мимо.
Yo,
de
la
asamblea
voy
directo
al
escenario.
Йоу,
с
собрания
я
иду
прямо
на
сцену.
Orgullosa
he
pres
la
decisió.
Я
с
гордостью
приняла
решение.
M'he
alçat
amb
el
cap
i
amb
el
cor
Я
поднялась
с
высоко
поднятой
головой
и
сердцем
I
m'adone
que
és
així
com
som.
И
понимаю,
что
вот
такие
мы
и
есть.
Som
les
millors
del
món.
Мы
лучшие
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.