Текст и перевод песни Atupa - Editorial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobraran
motius
per
a
trobar
Too
many
motives
to
find
Tot
allò
que
un
dia
vam
somiar.
Everything
we
once
dreamed
of.
Matenint-nos
fidels
al
companys,
Keeping
faith
with
our
comrades,
Al
remat
sols
importa
amb
qui
vas.
What
matters
in
the
end
is
who
you're
with.
A
la
vida
del
risc,
a
tornar
a
patir
To
the
life
of
risk,
to
suffer
again
El
desig,
però
és
el
que
volem.
The
desire,
but
it's
what
we
want.
No
caldran
incentius
quan
sobren
No
incentives
needed
when
there
are
too
many
Els
motius
per
a
tornar
a
emplenar
els
papers
Motives
to
fill
the
papers
again
De
victòries,
derrotes,
de
copes
Of
victories,
defeats,
of
cups
I
coses
que
okupen
el
nostre
cervell.
And
things
that
fill
our
brain.
És
el
moment,
és
el
moment.
It
is
the
moment,
it
is
the
moment.
No
som
conscients
que
We
are
not
aware
that
El
treball
i
l'esforç
arriben
a
algun
lloc
Work
and
effort
lead
to
a
place
Que
nosaltres
desconeixem.
That
we
do
not
know.
Amb
estima
anem
fent,
With
love
we
are
doing
it,
Pas
a
pas
fins
tornar
al
moment
Step
by
step
until
we
return
to
the
time
On
la
base
ben
forta
desmostra
When
the
foundation
so
strong
shows
Que
quasi
res
porta
el
diari
en
concerts.
That
almost
nothing
brings
the
newspaper
to
concerts.
Sobraran
motius
per
a
trobar
Too
many
motives
to
find
Tot
allò
que
un
dia
vam
somiar.
Everything
we
once
dreamed
of.
Mantenint-nos
fidels
als
companys,
Keeping
faith
with
our
comrades,
Al
remat
sols
importa
amb
qui
vas.
What
matters
in
the
end
is
who
you're
with.
S'obri
el
teló,
The
curtain
rises,
Em
batega
el
cor.
My
heart
beats.
És
la
prova
de
foc
It
is
the
acid
test
I
el
tren
passa
un
cop.
And
the
train
passes
once.
Acceptaré
el
resultat
perquè
sé
de
la
sort,
I
will
accept
the
outcome
because
I
know
my
luck,
Però
no
em
rendiré
fins
donar-ho
tot.
But
I
will
not
give
up
until
I
give
it
my
all.
L'únic
fracàs
és
no
rebre
un
no,
The
only
failure
is
not
getting
a
no,
Però
no
em
rendiré
si
me'l
donen
tampoc.
But
I
won't
give
up
if
they
give
me
one
either.
Fins
a
tornar-me
boig.
Until
I
go
crazy.
El
mínim
exigible
és
la
passió.
The
minimum
requirement
is
passion.
I
no
estaré
sol,
And
I
will
not
be
alone,
Tindré
al
costat
als
companys
d'il·lusió.
I
will
have
my
comrades
of
illusion
by
my
side.
Per
a
guanyar
l'honor
To
win
the
honor
De
poder
viure
de
la
nostra
suor,
Of
being
able
to
live
from
our
sweat,
Fem
valdre
el
nostre
nom
We
make
our
name
count
és
la
prova
de
foc
i
el
tren
sols
passa
un
cop.
It
is
the
acid
test
and
the
train
only
passes
once.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.