Текст и перевод песни Atupa - Fills de la por
Tens
por,
t'acollones,
t'espantes
Ты
боишься,
ты
боишься,
ты
боишься.
La
cosa
no
avança
i
et
plantes
Вещи
не
двигаются,
а
ты
сажаешь.
A
casa
s'està
bé,
signant
al
nou
change.org
Дома
все
в
порядке,
подписываюсь
на
новый
change.org
Et
preguntes
perquè
et
la
claven
Спросите
себя,
почему
вы
цепляетесь
за
это.
I
fora
al
carrer
И
на
улице.
Ruixem
el
quitrà
amb
la
sang
del
jovent
Мы
окропляем
смолой
кровь
молодости.
Que
es
ridiculitza
en
mitjans
de
TV
que
després
et
tragues
Тебя
высмеивают
в
телевизионных
СМИ,
которые
ты
получишь
позже.
Aquells
que
ens
ignoren
que
ho
paguen
Те,
кто
не
знает,
платят
за
это.
Por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por
От
страха,
от
страха,
от
страха,
от
страха.
Por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por
От
страха,
от
страха,
от
страха,
от
страха.
Por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por
От
страха,
от
страха,
от
страха,
от
страха.
Por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por,
por
a
la
por
От
страха,
от
страха,
от
страха,
от
страха.
Adorm-te,
hem
construït
per
tu
Засыпай,
мы
построили
для
тебя.
Murs
preventius,
llocs
de
tranquil·litat
Профилактические
стены,
места
спокойствия·
Tanques
de
seguretat,
cartells
de
perill
Охранные
ограждения,
знаки
опасности
Hem
eradicat
per
tu
el
mal
Мы
уничтожили
зло
ради
тебя.
El
dolor,
la
malaltia,
l'esforç
Боль,
болезнь,
усилие.
La
mort
i
el
risc
Смерть
и
риск
Avui
rebente
el
miratge
Берегись
сегодня.
Amb
colps
de
realitat
et
duc
a
un
paratge
Настоящими
ударами
я
доставлю
тебя
в
одно
место
On
la
vida
fa
mal
però
és
de
veritat
Там,
где
жизнь
причиняет
боль,
но
это
правда.
Si
eradiques
el
contrast
mai
voràs
les
diferències.
Если
вы
устраните
контраст,
вы
никогда
не
увидите
разницы.
Vull
la
fam
i
el
pa
Я
хочу
еды
и
хлеба.
Per
poder
valorar
el
privilegi
Как
ценить
привилегии?
Sentir
el
final
Почувствуй
конец
Per
poder
disfrutar
del
viatge
Чтобы
насладиться
путешествием
Ens
han
fet
tindre
por
a
la
vida
Они
заставляют
нас
бояться
жизни.
Ens
han
tret
del
nostre
cos
l'alegria
Они
забрали
радость
из
наших
тел.
Per
més
per
apatia
calla't,
camina
en
fila
Для
большего,
чтобы
апатия
молчала,
ходи
в
строю.
Fàcil
és
la
travessia
a
"Brazil"
amb
la
ment
buida
Легко
путешествие
в
"Бразилию"
с
пустым
умом.
Reprén
el
control
Возобновление
контроля
Deixa
de
ser
un
clon
que
viu
amb
el
cap
cot
Он
больше
не
клон,
который
живет,
опустив
голову.
Alça't
o
si
vols
Встань
или,
если
хочешь.
Compra
luxe
i
confort
però
paga'l
amb
por
Покупай
роскошь
и
комфорт,
но
плати
страхом.
Ja
no
tenim
res
a
perdre
Нам
больше
нечего
терять.
Ja
no
tenim
por
a
vénçer
Мы
больше
не
боимся
победы.
Que
la
por
no
s'oblida,
se
supera
Страх
не
забыт,
он
преодолен.
Que
al
covard
se'l
soterra
amb
sa
merda
Пусть
трус
похоронит
его
вместе
с
дерьмом.
La
ignorància
t'aterra,
t'atura,
et
congela
Невежество
пугает
тебя,
останавливает,
замораживает.
Passant-te
la
vida
a
l'espera
Проведи
свою
жизнь
в
ожидании
тебя.
Por
assumida
По
предположению
Ment
combativa
Воинственный
ум
El
perill
porta
al
pànic,
el
pànic
més
riscos
Опасность
ведет
к
панике,
паника
ведет
к
большему
риску.
Verí
de
la
por
com
"Scarecrow"
Яд
страха
как
"пугало"
Elimina
la
por,
així
seràs
lliure
Избавьтесь
от
страха,
и
вы
будете
свободны.
I
que
vinga
el
que
haja
que
vindre
Пусть
все,
что
придет,
придет.
Que
no
existeix
el
límit,
no
ens
ficarem
barreres
Что
нет
предела,
мы
не
будем
ставить
преград.
Dels
moments
crítics
són
dels
que
hem
d'aprendre
Это
те
моменты,
на
которых
мы
должны
учиться.
A
dia
d'avui
em
sent
immortal
Сегодня
я
чувствую
себя
бессмертным.
La
por
queda
enrere
així
que
vaig
a
lluitar
ah
Страх
остался
позади
так
что
я
буду
бороться
ах
Ens
cobrim
les
esquenes
mirem
als
ulls
als
problemes
Мы
прикрываем
спину
и
смотрим
в
глаза
проблемам.
Res
més
ens
va
a
intimidar
Ничто
другое
меня
не
испугает.
Ja
no
tenim
res
a
perdre
Нам
больше
нечего
терять.
L'enemic
el
dúiem
a
dins
Враг
внутри.
Ja
no
tenim
por
a
vénçer
Мы
больше
не
боимся
победы.
Ja
no
tenim
res
a
perdre
Нам
больше
нечего
терять.
L'enemic
el
dúiem
a
dins
Враг
внутри.
Ja
no
tenim
por
a
vénçer
Мы
больше
не
боимся
победы.
A
véncer,
a
vénçe-e-er
К
поражению,
к
поражению
...
A
véncer!
som
com
feres
Давайте
победим!
som
com
feres
A
véncer!
posseïdes
Давай
победим!"
A
véncer!
temeraris
Давай
победим!
Сорвиголова
A
véncer!
sense
límit
Давайте
победим!"
Tinc
la
sensació
de
que
sóc
imparable
Я
чувствую,
что
меня
не
остановить.
Aquest
deliri
em
fa
sentir
eufòric
Это
заблуждение
вызывает
у
меня
эйфорию.
I
és
tan
real
com
un
sentiment
Это
так
же
реально,
как
чувство.
Què
vaig
a
fer-li,
sent
que
vaig
a
véncer
Что
я
с
ним
сделаю,
если
почувствую,
что
выиграю?
A
véncer,
infinites
К
поражению,
бесконечному
A
véncer,
excitades
Чтобы
победить,
взволнованный
A
véncer,
sense
excusa
Победить
без
оправданий.
A
véncer,
hòstia
puta
Отвали,
ублюдок.
Bogeria
a
l'instant
Безумие
в
данный
момент.
Resposta
a
mesura
del
terror
innat
Ответ
на
врожденный
террор.
La
ràbia
animal
Бешенство
животных
Rebenta
i
destrossa
la
fòbia
a
cap
mal
Перебивает
и
уничтожает
фобию
ко
всякому
злу.
Ja
no
tenim
res
a
perdre
Нам
больше
нечего
терять.
Ja
no
tenim
por
a
vénçer
Мы
больше
не
боимся
победы.
A
véncer,
a
vénçe-e-er
К
поражению,
к
поражению
...
El
veí
de
la
casa
té
por
Человек
в
доме
напуган.
Por
a
la
droga,
la
sogra
a
no
tindre
millora
Из-за
наркотика
теще
не
становится
лучше.
El
banquer
del
teu
barri
té
por
Банкир
в
вашем
районе
боится.
Por
a
la
penya
que
va
a
reclamar
el
que
els
toca
Ради
пера,
которое
будет
требовать
того,
что
касается
их.
La
mestra
del
col·le
té
por
Учитель
кол
* боится.
Por
a
que
tants
dies
d'esforços
no
deixen
llavor
Столько
дней
тяжелой
работы
не
оставляют
следов.
La
filla
d'Eusebi
té
por
Дочь
Евсевия
напугана.
Por
a
la
dona
que
es
va
a
clavar
dins
del
seu
cos
Страх
перед
женщиной,
которая
собирается
проникнуть
в
ее
тело.
Feliu
el
del
rugbi
té
por
Регбийный
союз
боится
Por
al
seu
cap,
als
companys,
al
piquet
de
demà
За
его
голову,
за
его
товарищей,
за
пикет
завтрашнего
дня.
Amparo
a
la
ràdio
té
por
По
радио
боятся.
Té
por
a
dir
i
a
assumir
el
que
li
han
fet
mentir
Он
боится
сказать
и
принять
то,
что
заставило
его
солгать.
La
penya
d'Atupa
té
por
Перо
Атупы
боится.
Montcada
té
por
Монкада
боится.
L'alcalde
del
poble
té
por
Мэр
напуган.
Prepara't
per
véncer
la
por
Приготовьтесь
преодолеть
страх.
I
qui
no
té
por?
Кто
не
боится?
Tots
tenim
por
a
la
por
Мы
все
боимся
страха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.