Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
vénen
amb
creus,
són
Schon
kommen
sie
mit
Kreuzen,
sie
sind
Al
terra
la
veu,
com
Am
Boden
die
Stimme,
wie
S'han
copat
amb
la
glòria
jugant
Sie
sich
mit
Ruhm
bedeckt
haben,
spielend
Amb
la
història
i
la
ment
de
la
gent.
Mit
der
Geschichte
und
dem
Verstand
der
Leute.
Creu,
el
missatge
que
et
ven.
Glaub',
die
Botschaft,
die
sie
dir
verkaufen.
Seu,
quan
t'obligue
el
seu
prec.
Sitz',
wenn
ihr
Gebet
dich
zwingt.
Per
sort
m'ensenyaren
de
ben
xicotet
Zum
Glück
lehrten
sie
mich
von
klein
auf
A
cagar-me
en
els
seus
putos
déus.
Auf
ihre
verdammten
Götter
zu
scheißen.
El
sexe
d'un
bisbe
és
a
un
clot,
Der
Sex
eines
Bischofs
gehört
in
ein
Loch,
Les
monges
amb
dits
és
reapropien
el
cos.
Die
Nonnen
mit
Fingern
eignen
sich
den
Körper
wieder
an.
Que
rebente
tot,
Dass
alles
explodiert,
Que
tot
el
poder
que
acumulen
uns
tres
s'agafés
i
els
tornara
al
seu
lloc.
Dass
all
die
Macht,
die
ein
paar
wenige
anhäufen,
genommen
und
sie
an
ihren
Platz
zurückgebracht
wird.
No,
no
volem
sants
ni
papes.
Nein,
wir
wollen
keine
Heiligen
oder
Päpste.
Buah,
guarda't
els
teus
miracles.
Buah,
behalte
deine
Wunder
für
dich.
Que
els
dogmes
de
fe
són
grillons
Denn
die
Glaubensdogmen
sind
Fesseln,
Que
trenquem
amb
el
seny
tard
o
d'hora
les
masses.
Die
die
Massen
früher
oder
später
mit
Vernunft
zerbrechen.
No
ens
privarem
mai
de
cap
goig.
Wir
werden
uns
niemals
irgendeiner
Freude
berauben.
No
tindrem
pudor.
No
ens
gestionareu
les
passions.
Wir
werden
keine
Scham
haben.
Ihr
werdet
unsere
Leidenschaften
nicht
verwalten.
No
ens
fustigarem
mentre
us
feu
d'or.
Wir
werden
uns
nicht
kasteien,
während
ihr
euch
bereichert.
No
renunciem
a
res,
no,
Wir
verzichten
auf
nichts,
nein,
Si
ho
podem
tindre
tot.
Wenn
wir
alles
haben
können.
Pel
cel,
quin
és
el
preu?
Für
den
Himmel,
was
ist
der
Preis?
Per
què
sols
tu
tens
clau?
Warum
hast
nur
du
den
Schlüssel?
Et
sents
i
ni
tu
et
creus.
Du
hörst
dich
reden
und
glaubst
dir
selbst
nicht.
El
perdó
no
és
pas
teu.
Die
Vergebung
gehört
dir
nicht.
No
em
sap
greu.
Es
tut
mir
nicht
leid.
No
crec
en
la
creu.
Ich
glaube
nicht
an
das
Kreuz.
No
em
penja
a
esta
cap
clau.
Mich
hält
kein
Schlüssel
gefangen.
No
sóc
el
seu
esclau.
Ich
bin
nicht
ihr
Sklave.
En
nom
d'un
déu
Im
Namen
eines
Gottes
Veniu
pregonant
la
vostra
moral.
Kommt
ihr
und
predigt
eure
Moral.
Ens
lleveu
llibertats
i
ens
doneu
el
pecat.
Ihr
nehmt
uns
Freiheiten
und
gebt
uns
die
Sünde.
Sols
mentiu
per
un
sou.
Ihr
lügt
nur
für
einen
Lohn.
Mentiu
per
poder.
Prou.
Ihr
lügt
für
Macht.
Genug.
Mentiu
constantment.
Prou.
Ihr
lügt
ständig.
Genug.
"Mentir
fa
malbé".
Prou.
"Lügen
schadet".
Genug.
"Anireu
a
l'infern!"
Sabeu
què
volem?
"Ihr
werdet
zur
Hölle
fahren!"
Wisst
ihr,
was
wir
wollen?
Desamortitzar-vos,
que
ho
perdeu
tot,
Euch
enteignen,
dass
ihr
alles
verliert,
Fotre-vos
fora
de
l'educació.
Euch
aus
der
Bildung
rausschmeißen.
Desamortitzar-vos,
que
ho
perdeu
tot,
Euch
enteignen,
dass
ihr
alles
verliert,
Desamortitzar-vos,
que
ho
perdeu
tot.
Euch
enteignen,
dass
ihr
alles
verliert.
Fer
vostra
doctrina
un
malson
del
passat,
Eure
Doktrin
zu
einem
Albtraum
der
Vergangenheit
machen,
Que
el
cos
i
el
plaer
mai
més
siguen
domats.
Dass
Körper
und
Lust
nie
mehr
gezähmt
werden.
Fer
de
cada
església
un
espai
okupat,
Aus
jeder
Kirche
einen
besetzten
Raum
machen,
Una
biblio,
un
Can
Vies,
un
ateneu
popular.
Eine
Bibliothek,
ein
Can
Vies,
ein
Volksathenäum.
No
ens
privarem
mai
de
cap
goig.
Wir
werden
uns
niemals
irgendeiner
Freude
berauben.
No
tindrem
pudor.
No
ens
gestionareu
les
passions.
Wir
werden
keine
Scham
haben.
Ihr
werdet
unsere
Leidenschaften
nicht
verwalten.
No
ens
fustigarem
mentre
us
feu
d'or.
Wir
werden
uns
nicht
kasteien,
während
ihr
euch
bereichert.
No
renunciem
a
res,
no,
Wir
verzichten
auf
nichts,
nein,
Si
ho
podem
tindre
tot.
Wenn
wir
alles
haben
können.
Si
tinguera
un
déu
seria
Michael,
Wenn
ich
einen
Gott
hätte,
wäre
es
Michael,
Si
creguera
en
algú
seria
en
mi.
Wenn
ich
an
jemanden
glauben
würde,
dann
an
mich.
Crec
en
la
igualtat
entre
l'home
i
la
dona,
Ich
glaube
an
die
Gleichheit
von
Mann
und
Frau,
Perdona
"sodoma
i
gomorra"
el
meu
crit.
Verzeih
"Sodom
und
Gomorrha"
meinen
Schrei.
Ni
heteros
ni
homos
som,
Weder
Heteros
noch
Homos
sind
wir,
Som
persones
abans
que
tot,
Wir
sind
Menschen
vor
allem
anderen,
I
follem
quan
volem,
no
quan
ens
ho
diuen,
Und
wir
ficken,
wann
wir
wollen,
nicht
wann
sie
es
uns
sagen,
Pederastes
que
abusen
menors.
Päderasten,
die
Minderjährige
missbrauchen.
Les
hòsties
vénen
i
van.
Die
Hostien
kommen
und
gehen.
Està
clar
que
no
tots
són
iguals,
sí,
Es
ist
klar,
dass
nicht
alle
gleich
sind,
ja,
Però
si
idolatre
algun
ésser
Aber
wenn
ich
irgendein
Wesen
vergöttere,
Serà
el
pare
i
la
mare
que
em
va
parir.
Dann
sind
es
der
Vater
und
die
Mutter,
die
mich
geboren
haben.
"Achís".
Jesús!
Gràcies!
"Hatschi".
Jesus!
Danke!
Fins
la
polla
de
tantes
fal·làcies,
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
von
so
vielen
Trugschlüssen,
No
em
mengeu
més
el
cap,
aneu
a
fer
la
mà
Geht
mir
nicht
mehr
auf
den
Sack,
geht
euch
einen
runterholen
I
per
fi
podré
cridar:
amén!
Und
endlich
kann
ich
rufen:
Amen!
No
ens
privarem
mai
de
cap
goig.
Wir
werden
uns
niemals
irgendeiner
Freude
berauben.
No
tindrem
pudor.
No
ens
gestionareu
les
passions.
Wir
werden
keine
Scham
haben.
Ihr
werdet
unsere
Leidenschaften
nicht
verwalten.
No
ens
fustigarem
mentre
us
feu
d'or.
Wir
werden
uns
nicht
kasteien,
während
ihr
euch
bereichert.
No
renunciem
a
res,
no,
Wir
verzichten
auf
nichts,
nein,
Si
ho
podem
tindre
tot.
Wenn
wir
alles
haben
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.