Atupa - Indomables - перевод текста песни на немецкий

Indomables - Atupaперевод на немецкий




Indomables
Unbezähmbar
Ja vénen amb creus, són
Schon kommen sie mit Kreuzen, sie sind
Al terra la veu, com
Am Boden die Stimme, wie
S'han copat amb la glòria jugant
Sie sich mit Ruhm bedeckt haben, spielend
Amb la història i la ment de la gent.
Mit der Geschichte und dem Verstand der Leute.
Creu, el missatge que et ven.
Glaub', die Botschaft, die sie dir verkaufen.
Seu, quan t'obligue el seu prec.
Sitz', wenn ihr Gebet dich zwingt.
Per sort m'ensenyaren de ben xicotet
Zum Glück lehrten sie mich von klein auf
A cagar-me en els seus putos déus.
Auf ihre verdammten Götter zu scheißen.
El sexe d'un bisbe és a un clot,
Der Sex eines Bischofs gehört in ein Loch,
Les monges amb dits és reapropien el cos.
Die Nonnen mit Fingern eignen sich den Körper wieder an.
Que rebente tot,
Dass alles explodiert,
Que tot el poder que acumulen uns tres s'agafés i els tornara al seu lloc.
Dass all die Macht, die ein paar wenige anhäufen, genommen und sie an ihren Platz zurückgebracht wird.
No, no volem sants ni papes.
Nein, wir wollen keine Heiligen oder Päpste.
Buah, guarda't els teus miracles.
Buah, behalte deine Wunder für dich.
Que els dogmes de fe són grillons
Denn die Glaubensdogmen sind Fesseln,
Que trenquem amb el seny tard o d'hora les masses.
Die die Massen früher oder später mit Vernunft zerbrechen.
No ens privarem mai de cap goig.
Wir werden uns niemals irgendeiner Freude berauben.
No tindrem pudor. No ens gestionareu les passions.
Wir werden keine Scham haben. Ihr werdet unsere Leidenschaften nicht verwalten.
No ens fustigarem mentre us feu d'or.
Wir werden uns nicht kasteien, während ihr euch bereichert.
No renunciem a res, no,
Wir verzichten auf nichts, nein,
Si ho podem tindre tot.
Wenn wir alles haben können.
Pel cel, quin és el preu?
Für den Himmel, was ist der Preis?
Per què sols tu tens clau?
Warum hast nur du den Schlüssel?
Et sents i ni tu et creus.
Du hörst dich reden und glaubst dir selbst nicht.
El perdó no és pas teu.
Die Vergebung gehört dir nicht.
No em sap greu.
Es tut mir nicht leid.
No crec en la creu.
Ich glaube nicht an das Kreuz.
No em penja a esta cap clau.
Mich hält kein Schlüssel gefangen.
No sóc el seu esclau.
Ich bin nicht ihr Sklave.
En nom d'un déu
Im Namen eines Gottes
Veniu pregonant la vostra moral.
Kommt ihr und predigt eure Moral.
Ens lleveu llibertats i ens doneu el pecat.
Ihr nehmt uns Freiheiten und gebt uns die Sünde.
Sols mentiu per un sou.
Ihr lügt nur für einen Lohn.
Mentiu per poder. Prou.
Ihr lügt für Macht. Genug.
Mentiu constantment. Prou.
Ihr lügt ständig. Genug.
"Mentir fa malbé". Prou.
"Lügen schadet". Genug.
"Anireu a l'infern!" Sabeu què volem?
"Ihr werdet zur Hölle fahren!" Wisst ihr, was wir wollen?
Desamortitzar-vos, que ho perdeu tot,
Euch enteignen, dass ihr alles verliert,
Fotre-vos fora de l'educació.
Euch aus der Bildung rausschmeißen.
Desamortitzar-vos, que ho perdeu tot,
Euch enteignen, dass ihr alles verliert,
Desamortitzar-vos, que ho perdeu tot.
Euch enteignen, dass ihr alles verliert.
Fer vostra doctrina un malson del passat,
Eure Doktrin zu einem Albtraum der Vergangenheit machen,
Que el cos i el plaer mai més siguen domats.
Dass Körper und Lust nie mehr gezähmt werden.
Fer de cada església un espai okupat,
Aus jeder Kirche einen besetzten Raum machen,
Una biblio, un Can Vies, un ateneu popular.
Eine Bibliothek, ein Can Vies, ein Volksathenäum.
No ens privarem mai de cap goig.
Wir werden uns niemals irgendeiner Freude berauben.
No tindrem pudor. No ens gestionareu les passions.
Wir werden keine Scham haben. Ihr werdet unsere Leidenschaften nicht verwalten.
No ens fustigarem mentre us feu d'or.
Wir werden uns nicht kasteien, während ihr euch bereichert.
No renunciem a res, no,
Wir verzichten auf nichts, nein,
Si ho podem tindre tot.
Wenn wir alles haben können.
Si tinguera un déu seria Michael,
Wenn ich einen Gott hätte, wäre es Michael,
Si creguera en algú seria en mi.
Wenn ich an jemanden glauben würde, dann an mich.
Crec en la igualtat entre l'home i la dona,
Ich glaube an die Gleichheit von Mann und Frau,
Perdona "sodoma i gomorra" el meu crit.
Verzeih "Sodom und Gomorrha" meinen Schrei.
Ni heteros ni homos som,
Weder Heteros noch Homos sind wir,
Som persones abans que tot,
Wir sind Menschen vor allem anderen,
I follem quan volem, no quan ens ho diuen,
Und wir ficken, wann wir wollen, nicht wann sie es uns sagen,
Pederastes que abusen menors.
Päderasten, die Minderjährige missbrauchen.
Les hòsties vénen i van.
Die Hostien kommen und gehen.
Està clar que no tots són iguals, sí,
Es ist klar, dass nicht alle gleich sind, ja,
Però si idolatre algun ésser
Aber wenn ich irgendein Wesen vergöttere,
Serà el pare i la mare que em va parir.
Dann sind es der Vater und die Mutter, die mich geboren haben.
"Achís". Jesús! Gràcies!
"Hatschi". Jesus! Danke!
Fins la polla de tantes fal·làcies,
Ich hab' die Schnauze voll von so vielen Trugschlüssen,
No em mengeu més el cap, aneu a fer la
Geht mir nicht mehr auf den Sack, geht euch einen runterholen
I per fi podré cridar: amén!
Und endlich kann ich rufen: Amen!
No ens privarem mai de cap goig.
Wir werden uns niemals irgendeiner Freude berauben.
No tindrem pudor. No ens gestionareu les passions.
Wir werden keine Scham haben. Ihr werdet unsere Leidenschaften nicht verwalten.
No ens fustigarem mentre us feu d'or.
Wir werden uns nicht kasteien, während ihr euch bereichert.
No renunciem a res, no,
Wir verzichten auf nichts, nein,
Si ho podem tindre tot.
Wenn wir alles haben können.





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.