Текст и перевод песни Atupa - Plors i suor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plors
i
suor,
el
que
ens
toca
aguantar
entre
tantes
misèries
Слёзы
и
пот,
то,
что
нам
приходится
терпеть
среди
стольких
бедствий,
Les
ciutats
plenes
de
derrotes
amb
noms
i
cognoms
en
voreres
Города,
полные
поражений,
с
именами
и
фамилиями
на
обочинах.
Persones
fartes,
la
justícia
al
remat
s'ha
pres
bones
vacances
Люди
сыты
по
горло,
правосудие,
в
конце
концов,
взяло
хороший
отпуск.
És
matar
o
perdre,
mentre
altres
es
posen
d'acord
per
a
furtar-te
Это
убить
или
проиграть,
пока
другие
договариваются,
чтобы
обокрасть
тебя.
Món
de
desastres,
l'obvietat
ací
és
utopia
impensable
Мир
катастроф,
очевидное
здесь
— немыслимая
утопия.
Sobren
les
cases,
el
menjar
i
la
roba
que
a
altres
els
falten
В
избытке
дома,
еда
и
одежда,
которых
не
хватает
другим.
Sobren
culpables,
que
amb
somriure
a
la
boca
et
demanen
les
gràcies
В
избытке
виновных,
которые
с
улыбкой
на
лице
просят
у
тебя
благодарности
Sols
per
l'atzar
de,
que
eixa
puta
misèria
no
ens
passe
a
nosaltres
Только
из-за
случайности,
что
эта
чёртова
нищета
не
коснулась
нас.
Som
els
condemnats
del
projecte
Мы
осуждённые
проекта,
Descartats
en
les
xifres
que
ells
empren
Отброшенные
в
цифрах,
которые
они
используют.
Cossos
cansats
de
buscar
solucions
al
final
paguem
els
de
sempre
Усталые
тела,
ищущие
решения,
в
конце
концов,
платят
всё
те
же.
Plors
i
suor
Слёзы
и
пот.
Qui
ha
de
pagar
el
dolor
i
la
incertesa?
Кто
должен
платить
за
боль
и
неопределённость?
No
seré
jo,
mira,
no
serè
jo
Не
я,
смотри,
не
я.
Són
els
culpables
d'aquesta
desfeta
Это
виновные
в
этом
разгроме.
Buscarem
colls,
mira,
buscarem
colls
Мы
найдём
виновных,
смотри,
мы
найдём
виновных.
Comptes,
normes,
m'empresonen
a
este
desordre,
Счета,
нормы,
заключают
меня
в
тюрьму
этого
беспорядка,
On
parelles
a
casa
treballen
amb
sous
que
tenien
de
joves,
fent
més
hores.
Где
пары
дома
работают
с
зарплатами,
которые
у
них
были
в
молодости,
работая
больше
часов.
Mira,
ho
pilles
o
ho
deixes,
ja
ho
acceptaran
altres
Смотри,
понимаешь
ты
это
или
нет,
другие
это
примут.
I
a
eixe
cap
no
li
falta
ni
un
duro
després
quan
va
de
vacances.
И
этому
боссу
не
хватает
ни
копейки
потом,
когда
он
едет
в
отпуск.
Veig
companys
que
sols
amb
el
sou
dels
"capdes"
Я
вижу
коллег,
которые
только
с
зарплатой
"начальников"
Duen
la
casa
endavant
per
sos
pares
Содержат
дом
благодаря
своим
родителям.
Paguen
el
màster
que
els
permeta
deixar
de
currar
de
cambrers
Платят
за
магистратуру,
которая
позволит
им
перестать
работать
официантами.
Mares
amb
fills
al
carrer,
avis
cuidant
els
xiquets,
pares
aprenen
anglès
Матери
с
детьми
на
улице,
бабушки
и
дедушки
заботятся
о
детях,
отцы
учат
английский.
Busquen
un
curro
de
merda
per
a
manar
la
paga
des
de
l'estranger
Ищут
дерьмовую
работу,
чтобы
отправлять
деньги
из-за
границы.
He
vist
robots
que
malviuen
tan
sols
per
a
portar
endavant
la
faena
Я
видел
роботов,
которые
влачат
жалкое
существование
только
для
того,
чтобы
выполнять
работу.
Consumidors
amb
la
pena
d'un
codi
de
barres
tatuat
a
l'esquena
Потребители
с
печалью
штрих-кода,
вытатуированного
на
спине.
La
carlota
esdevé
la
moneda,
retrobem
les
arrels
del
problema
Морковь
становится
валютой,
мы
находим
корни
проблемы.
Que
d'aquesta
n'eixim
amb
els
peus
al
davant
o
guanyant
la
partida
al
sistema
Что
из
этого
мы
выйдем
ногами
вперёд
или
выиграем
партию
у
системы.
Som
els
condemnats
del
projecte
Мы
осуждённые
проекта,
Descartats
en
les
xifres
que
ells
empren
Отброшенные
в
цифрах,
которые
они
используют.
Cossos
cansats
de
buscar
solucions
al
final
paguem
els
de
sempre
Усталые
тела,
ищущие
решения,
в
конце
концов,
платят
всё
те
же.
Plors
i
suor
Слёзы
и
пот.
S'embruta
el
cor,
amb
el
plor
en
els
ulls
contemplem
el
dolor
Сердце
пачкается,
со
слезами
на
глазах
мы
созерцаем
боль.
Quanta
gent
ha
de
caure
als
carrers
i
penjar-se
a
sa
casa
perquè
diem
prou
Сколько
людей
должно
упасть
на
улицах
и
повеситься
дома,
чтобы
мы
сказали
"хватит".
Prou!
Prou!
Jo
em
baixe
d'un
món
que
fa
pena
Хватит!
Хватит!
Я
ухожу
из
мира,
который
вызывает
жалость,
On
s'odien
companys
que
somriuen
al
cap
del
treball
que
a
tots
dos
els
ofega
Где
ненавидят
друг
друга
коллеги,
которые
улыбаются
начальнику
на
работе,
которая
душит
их
обоих.
No,
viure
així
no
és
normal.
L'angoixa
i
l'estrès
ara
ens
posen
malalts
Нет,
так
жить
ненормально.
Тревога
и
стресс
теперь
делают
нас
больными.
No,
sentiments
enfrontats,
o
trague
o
m'emporte
més
d'un
per
davant
Нет,
противоречивые
чувства,
или
я
уйду,
или
заберу
с
собой
не
одного.
Ho
estan
tensant
tant
que
quan
tots
diem
ja
Они
так
натягивают
струну,
что
когда
мы
все
скажем
"хватит",
Rebentarà
a
la
cara
la
fúria
creada
i
no
es
podran
amagar
Взорвётся
в
лицо
созданная
ярость,
и
они
не
смогут
спрятаться.
Què
van
a
pagar!
Que
la
merda
que
diuen
no
l'hem
d'acceptar
Что
они
собираются
платить!
Что
дерьмо,
которое
они
говорят,
мы
не
должны
принимать.
El
futur
que
suposen,
que
diuen
les
bosses,
ens
condemna
a
no
tindre
un
espai
Будущее,
которое
предполагают,
которое
говорят
биржи,
обрекает
нас
на
то,
чтобы
не
иметь
места.
Que
ens
hem
d'ajuntar,
perquè
aïllats
ens
ofeguem
sense
guanyar
un
pam
Что
мы
должны
объединиться,
потому
что
поодиночке
мы
задыхаемся,
не
выиграв
ни
пяди.
Que
tremole
el
poder
quan
onades
de
gent
es
proposen
tallar-los
el
cap
Пусть
власть
дрожит,
когда
волны
людей
намереваются
отрубить
им
голову.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.