Текст и перевод песни Atupa - QuatribaRap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Toque
la
porta,
sóc
Robert
el
junior
dels
Atupa
I
knock
on
the
door,
I'm
Robert,
the
junior
of
Atupa
Flipant
de
nano
amb
Michael
Jackson
i
amb
esta
cultura
Flipping
out
as
a
kid
with
Michael
Jackson
and
this
culture
Estem
disposats
a
alçar
l'escena
i
que
puga
pujar
We
are
willing
to
raise
the
scene
and
make
it
rise
El
nostre
estimat
Hip
Hop,
xicons
és
per
a
flipar
Our
beloved
Hip
Hop,
girl
it’s
something
to
flip
out
about
Un
gènere
musical?,
sóm
una
branca
en
unió
A
musical
genre?,
we
are
a
branch
in
union
València
no
es
percata
de
com
està
la
situació
Valencia
doesn’t
realize
how
the
situation
is
Volem
obrir
camins,
la
nova
escola
pega
ben
fort
We
want
to
open
roads,
the
new
school
hits
hard
Un
lustre
ficat
ací
i
vull
pujar
més
escalons
A
five-year
period
stuck
here
and
I
want
to
climb
more
steps
Em
taxen
de
"catalufo"
per
cantar
al
meu
idioma
They
call
me
"catalufo"
for
singing
in
my
language
I
jo
els
dic:
"no
hableis
si
no
sabeis
de
mi
persona"
And
I
tell
them:
"don't
talk
if
you
don't
know
me
personally"
Però
és
molt
fàcil
parlar
amb
els
braços
creuats
But
it’s
very
easy
to
talk
with
your
arms
crossed
Fuck
Font
de
Mora,
qui
s'apunta
aquesta
crew?
Fuck
Font
de
Mora,
who
joins
this
crew?
"Chulería"
rapera
incrustada
en
la
vena
Rappers
"Chulería"
embedded
in
the
vein
Això
no
em
lleva
que
parle
formalment
sense
cap
problema
This
doesn’t
stop
me
from
speaking
formally
without
any
problem
Sense
pèls
en
la
llengua,
la
missió
es
crear
addicció
Without
mincing
words,
the
mission
is
to
create
addiction
I
que
es
canvie
l'opinió
del
rap
a
la
nostra
escena
And
that
the
opinion
of
rap
in
our
scene
changes
S'unfla
la
vena
del
flow,
i
ja
no
puc
parar
The
flow
vein
swells,
and
I
can't
stop
Atupa
per
al
rap
en
valencià
deu
de
ser
demencial
Atupa
for
Valencian
rap
must
be
insane
Impossible
is
nothing,
açó
és
el
que
portem
Impossible
is
nothing,
this
is
what
we
carry
Primer
disc
al
nostre
braç,
açò
no
ens
ho
lleven
ja
First
record
on
our
arm,
they
won’t
take
this
away
from
us
Tempesta
porta
la
calma
The
storm
brings
calm
Portem
innovació,
actitud,
il·lusió
i
molta
gana
We
bring
innovation,
attitude,
enthusiasm
and
a
lot
of
desire
De
vore
el
rap
en
valencià
en
el
lloc
que
es
mereix
To
see
Valencian
rap
in
the
place
it
deserves
Atupa
QuatribaRap
el
moviment
ací
ja
creix
Atupa
Quatribarap
the
movement
here
is
already
growing
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Contingut
i
forma
com
a
norma
a
l'hora
d'escriure
Content
and
form
as
a
rule
when
writing
Transmetre
i
fer
pensar
com
objectius
del
que
signe
Transmit
and
make
people
think
as
objectives
of
what
I
sign
Interpretar
a
altres
nivells,
damunt
de
tot
passar-m'ho
bé
Interpret
on
other
levels,
above
all
have
a
good
time
Aprendre,
estudiar,
crear,
i
exercitar
la
ment
Learn,
study,
create,
and
exercise
the
mind
Fer
música
atemporal
que
tinga
valor
Make
timeless
music
that
has
value
Trascendent,
cohesionada,
i
conseqüent
amb
qui
sóc
Transcendent,
cohesive,
and
consistent
with
who
I
am
No
tindre
límit,
posar-li
esforç,
Have
no
limits,
put
effort
into
it,
Ser
autocrític,
vull
dir,
fer
bones
cançons
Be
self-critical,
I
mean,
make
good
songs
Fer
de
QuatribaRap
un
clàssic
i
un
punt
de
trobada
Make
QuatribaRap
a
classic
and
a
meeting
point
Ací
no
hi
ha
competició,
tots
junts
per
una
causa
There
is
no
competition
here,
all
together
for
a
cause
Fer-ho
bé
i
fer-ho
saber.
Compartir
i
construir
Do
it
well
and
let
it
be
known.
Share
and
build
Una
escena
que
valga
la
pena.
Fer
que
la
gent
perda
A
scene
worth
it.
Make
people
lose
La
por
al
rap,
a
este
so
urbà
Fear
of
rap,
this
urban
sound
Aprofitar
per
fer
país,
obrir
les
ments
i
alçar
el
puny
Take
advantage
to
make
the
country,
open
minds
and
raise
a
fist
Aprofitar
per
fer
amics,
conéixer
gent
i
viatjar
lluny
Take
advantage
to
make
friends,
meet
people
and
travel
far
Aprofitar
per
cantar,
ara
que
puc
Take
advantage
to
sing,
now
that
I
can
Que
quan
siga
major
vull
tindre
bons
records
d'açò
That
when
I’m
older
I
want
to
have
good
memories
of
this
I
estar
orgullós
i
per
tot
això
i
allò
And
be
proud
and
for
all
this
and
that
Comença
un
llarg
trajecte
amb
Robert,
Fer
i
Adrià
A
long
journey
begins
with
Robert,
Fer
and
Adrià
Açò
és
Atupa,
Quatribarap,
i
jo
encantat
This
is
Atupa,
Quatribarap,
and
I'm
delighted
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
El
més
cabró
a
relluir
en
ocasions,
torne
jo
The
most
badass
to
shine
at
times,
I'm
back
Més
bo,
més
tosc,
més
fort.
Better,
rougher,
stronger.
Et
fot?
Com
no,
som
el
ressò
Does
it
bother
you?
Of
course,
we
are
the
echo
D'una
veu
prominent
prometent
dies
pitjors
Of
a
prominent
voice
promising
worse
days
Seriós
quan
cal
ser-ho,
després
ja
riuràs
Serious
when
you
have
to
be,
then
you'll
laugh
No
jugaràs
amb
el
meu
nom
en
va
You
won’t
play
with
my
name
in
vain
Van
criticar
per
canviar,
a
tots
ells
els
diria
They
criticized
for
changing,
to
all
of
them
I
would
say
Rap
underground
en
castellà
em
donava
ja
agonia
Underground
rap
in
Spanish
already
gave
me
agony
Qui
ho
diria,
que
quatre
de
poble
feien
bon
rap
Who
would
say
that
four
people
from
town
made
good
rap
Incrèduls
no
confiaven
i
ara
baixen
el
cap
Incredulous
they
didn’t
trust
and
now
they
lower
their
heads
És
Quatribarap
l'ideal
i
la
nostra
bandera
Quatribarap
is
the
ideal
and
our
flag
Rap
en
valencià
que
va
endavant
amb
bons
grups
a
l'escena
Valencian
rap
that
goes
ahead
with
good
groups
on
the
scene
Qui
ens
frena?
Si
tots
junts
fem
bona
la
faena
Who
stops
us?
If
we
all
do
a
good
job
together
Qui
diga
que
esta
música
és
obscena
va
a
la
crema!
Whoever
says
that
this
music
is
obscene
goes
to
the
stake!
Burgés
de
panxa
plena
que
ens
assenyala
i
ens
condemna
Bourgeois
with
a
full
belly
that
points
us
out
and
condemns
us
Com
ells
una
centena,
ja
ens
trobarem
demà
Like
them
a
hundred,
we'll
meet
tomorrow
Amb
tots
els
símptomes
del
que
més
té
qualitat
With
all
the
symptoms
of
the
one
with
the
most
quality
Sonen
ritmes
calents
sorprenents
a
la
ciutat
Hot
rhythms
sound
surprising
in
the
city
Tremolen
presidents
i
ajuntaments
davant
l'adversitat
Presidents
and
councils
tremble
in
the
face
of
adversity
No
podran
aturar
el
ritme
de
Quatribarap
They
won’t
be
able
to
stop
the
rhythm
of
Quatribarap
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Quan
unir-se
és
l'única
manera
When
uniting
is
the
only
way
Per
fer
respectar
aquesta
escena
To
make
this
scene
respected
Tres
MC's
i
un
DJ
fan
l'ofrena
Three
MC's
and
a
DJ
make
the
offering
Quatribarap!
Quatribarap
Quatribarap!
Quatribarap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.