Atupa - Sons - перевод текста песни на немецкий

Sons - Atupaперевод на немецкий




Sons
Klänge
És la meua millor amiga
Sie ist meine beste Freundin
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Wir genießen sie mit Kollegen und Bier
M'apropa la teua estima
Deine Zuneigung bringt mich näher
Amplifica la meua crida
Verstärkt meinen Ruf
És qui em fa entendre la vida
Sie ist es, die mich das Leben verstehen lässt
Ens inspira la següent rima
Inspiriert uns zum nächsten Reim
I fot als amos, ens dona calor
Und legt sich mit den Bossen an, gibt uns Wärme
Retornem el govern a la gent
Geben wir die Regierung dem Volk zurück
Derroquem el model de poder
Stürzen wir das Machtmodell
Perquè anem a canviar-ho
Denn wir werden es ändern
És Atupa l'espill del rap
Atupa ist der Spiegel des Rap
Atents a la 'simbombà'
Achtet auf den 'Knall'
Que la música que he estimat
Denn die Musik, die ich geliebt habe
És lliure de forma i marcs
Ist frei von Form und Rahmen
I són els sons que fan els ponts entre nacions
Und es sind die Klänge, die Brücken zwischen Nationen bauen
Són el llenguatge del món
Sie sind die Sprache der Welt
I tots fent de cançons crispacions
Und wir alle machen aus Spannungen Lieder
Que alçaran la gent d'un cop
Die die Leute auf einen Schlag erheben werden
Pilleu la coctelera i feu la mescla:
Nehmt den Cocktailshaker und macht die Mischung:
Música sense pudor i no com fa la resta està
Musik ohne Scham und nicht wie der Rest es macht. Gut so!
La penya arriba i fa la festa
Die Leute kommen an und feiern die Party
Disparant els ritmes a tothom per a moure el cap
Feuern die Rhythmen auf alle, um den Kopf zu bewegen
Com una bèstia
Wie ein Biest
Amb els meus entre litres i festes
Mit meinen Leuten zwischen Litern und Partys
L'estiu abraçant-nos, solars plens de tendes
Der Sommer umarmt uns, Plätze voller Zelte
Amistats musicals són per sempre
Musikalische Freundschaften sind für immer
Companys de batalla fan que el so rebente
Kampfgefährten lassen den Sound explodieren
Tu m'has fet sentir la nostàlgia
Du hast mich die Nostalgie fühlen lassen
Has sigut la meua forma d'expressió
Bist meine Ausdrucksform gewesen
La bogeria, la pau i la màgia
Der Wahnsinn, der Frieden und die Magie
La connexió entre ànima i cos
Die Verbindung zwischen Seele und Körper
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Jedes Lied, jeder Klang, jeder Text ist Magie für mich
Cada record, cada acció, cada festa està present
Jede Erinnerung, jede Aktion, jede Party ist präsent
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
Also Mädel, ich kann mir keinen Tag ohne Melodie vorstellen
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
Ich habe schon gewählt: Die Musik wird meine Führerin sein
És la meua millor amiga
Sie ist meine beste Freundin
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Wir genießen sie mit Kollegen und Bier
M'apropa la teua estima
Deine Zuneigung bringt mich näher
Amplifica la meua crida
Verstärkt meinen Ruf
És qui em fa entendre la vida
Sie ist es, die mich das Leben verstehen lässt
Ens inspira la següent rima
Inspiriert uns zum nächsten Reim
I fot als amos, ens dona calor
Und legt sich mit den Bossen an, gibt uns Wärme
Retornem el govern a la gent
Geben wir die Regierung dem Volk zurück
Derroquem el model de poder
Stürzen wir das Machtmodell
Perquè anem a canviar-ho
Denn wir werden es ändern
Els anys de mariner
Die Jahre als Seemann
M'han proveït de ports d'amor
Haben mich mit Häfen der Liebe versorgt
A milers d'indrets
An tausenden Orten
Ara el meu anhel
Jetzt ist mein Wunsch
És tindre el vent al meu favor
Den Wind zu meinen Gunsten zu haben
Per anar on ets
Um dorthin zu gehen, wo du bist
Així que anem!
Also los!
Disposats a atracar a un nou moll
Bereit, an einem neuen Kai anzulegen
Amb la saviesa que despren l'experiència en aquest joc
Mit der Weisheit, die die Erfahrung in diesem Spiel verleiht
I neguitosos per conèixer un nou lloc
Und begierig darauf, einen neuen Ort kennenzulernen
I la tendresa de la gent que ens confia el seu amor
Und die Zärtlichkeit der Leute, die uns ihre Liebe anvertrauen
Aquest aparador de llums i fum mha regalat
Dieses Schaufenster aus Lichtern und Rauch hat mir geschenkt
Milers de coneixences que no hauria tingut mai
Tausende von Bekanntschaften, die ich sonst nie gehabt hätte
Ei, a espai, no m'has de idealitzar
Hey, langsam, du musst mich nicht idealisieren
No vull mancances de poder, jo sols sóc un entre tants
Ich will keine Machtgefälle, ich bin nur einer unter vielen
El meu rap es queer, transgerint gèneres
Mein Rap ist queer, Genre-überschreitend
Va per a desconstruir les regles marcades
Er ist dazu da, die gesetzten Regeln zu dekonstruieren
Esta fet de cuir o de fines sedes
Er ist aus Leder oder feiner Seide gemacht
I que ho pogués descobrir depèn de si et pires o et quedes
Und ob du das entdecken konntest, hängt davon ab, ob du abhaust oder bleibst
Per eixos ritmes que el cos no pot controlar
Für diese Rhythmen, die der Körper nicht kontrollieren kann
Per les cançons que d'emocions ens van omplir
Für die Lieder, die uns mit Emotionen erfüllten
Perque en moments obscurs va estar al nostre costat
Weil sie in dunklen Momenten an unserer Seite war
I perque es un òrgan que forma part de mi
Und weil sie ein Organ ist, das Teil von mir ist
Cada cançó, cada so, cada lletra es màgia per a mi
Jedes Lied, jeder Klang, jeder Text ist Magie für mich
Cada record, cada acció, cada festa està present
Jede Erinnerung, jede Aktion, jede Party ist präsent
Així que tia, no m'imagine un dia sense melodia
Also Mädel, ich kann mir keinen Tag ohne Melodie vorstellen
Jo ja vaig triar: serà la música la meua guia
Ich habe schon gewählt: Die Musik wird meine Führerin sein
És la meua millor amiga
Sie ist meine beste Freundin
Ens la gaudim amb col·legues i birra
Wir genießen sie mit Kollegen und Bier
M'apropa la teua estima
Deine Zuneigung bringt mich näher
Amplifica la meua crida
Verstärkt meinen Ruf
És qui em fa entendre la vida
Sie ist es, die mich das Leben verstehen lässt
Ens inspira la següent rima
Inspiriert uns zum nächsten Reim
I fot als amos, ens dona calor
Und legt sich mit den Bossen an, gibt uns Wärme
Retornem el govern a la gent
Geben wir die Regierung dem Volk zurück
Derroquem el model de poder
Stürzen wir das Machtmodell
Perquè anem a canviar-ho
Denn wir werden es ändern





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.