Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
És
la
meua
millor
amiga
Sie
ist
meine
beste
Freundin
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
Wir
genießen
sie
mit
Kollegen
und
Bier
M'apropa
la
teua
estima
Deine
Zuneigung
bringt
mich
näher
Amplifica
la
meua
crida
Verstärkt
meinen
Ruf
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
Sie
ist
es,
die
mich
das
Leben
verstehen
lässt
Ens
inspira
la
següent
rima
Inspiriert
uns
zum
nächsten
Reim
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
Und
legt
sich
mit
den
Bossen
an,
gibt
uns
Wärme
Retornem
el
govern
a
la
gent
Geben
wir
die
Regierung
dem
Volk
zurück
Derroquem
el
model
de
poder
Stürzen
wir
das
Machtmodell
Perquè
anem
a
canviar-ho
Denn
wir
werden
es
ändern
És
Atupa
l'espill
del
rap
Atupa
ist
der
Spiegel
des
Rap
Atents
a
la
'simbombà'
Achtet
auf
den
'Knall'
Que
la
música
que
he
estimat
Denn
die
Musik,
die
ich
geliebt
habe
És
lliure
de
forma
i
marcs
Ist
frei
von
Form
und
Rahmen
I
són
els
sons
que
fan
els
ponts
entre
nacions
Und
es
sind
die
Klänge,
die
Brücken
zwischen
Nationen
bauen
Són
el
llenguatge
del
món
Sie
sind
die
Sprache
der
Welt
I
tots
fent
de
cançons
crispacions
Und
wir
alle
machen
aus
Spannungen
Lieder
Que
alçaran
la
gent
d'un
cop
Die
die
Leute
auf
einen
Schlag
erheben
werden
Pilleu
la
coctelera
i
feu
la
mescla:
Nehmt
den
Cocktailshaker
und
macht
die
Mischung:
Música
sense
pudor
i
no
com
fa
la
resta
Bé
està
Musik
ohne
Scham
und
nicht
wie
der
Rest
es
macht.
Gut
so!
La
penya
arriba
i
fa
la
festa
Die
Leute
kommen
an
und
feiern
die
Party
Disparant
els
ritmes
a
tothom
per
a
moure
el
cap
Feuern
die
Rhythmen
auf
alle,
um
den
Kopf
zu
bewegen
Com
una
bèstia
Wie
ein
Biest
Amb
els
meus
entre
litres
i
festes
Mit
meinen
Leuten
zwischen
Litern
und
Partys
L'estiu
abraçant-nos,
solars
plens
de
tendes
Der
Sommer
umarmt
uns,
Plätze
voller
Zelte
Amistats
musicals
són
per
sempre
Musikalische
Freundschaften
sind
für
immer
Companys
de
batalla
fan
que
el
so
rebente
Kampfgefährten
lassen
den
Sound
explodieren
Tu
m'has
fet
sentir
la
nostàlgia
Du
hast
mich
die
Nostalgie
fühlen
lassen
Has
sigut
la
meua
forma
d'expressió
Bist
meine
Ausdrucksform
gewesen
La
bogeria,
la
pau
i
la
màgia
Der
Wahnsinn,
der
Frieden
und
die
Magie
La
connexió
entre
ànima
i
cos
Die
Verbindung
zwischen
Seele
und
Körper
Cada
cançó,
cada
so,
cada
lletra
es
màgia
per
a
mi
Jedes
Lied,
jeder
Klang,
jeder
Text
ist
Magie
für
mich
Cada
record,
cada
acció,
cada
festa
està
present
Jede
Erinnerung,
jede
Aktion,
jede
Party
ist
präsent
Així
que
tia,
no
m'imagine
un
dia
sense
melodia
Also
Mädel,
ich
kann
mir
keinen
Tag
ohne
Melodie
vorstellen
Jo
ja
vaig
triar:
serà
la
música
la
meua
guia
Ich
habe
schon
gewählt:
Die
Musik
wird
meine
Führerin
sein
És
la
meua
millor
amiga
Sie
ist
meine
beste
Freundin
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
Wir
genießen
sie
mit
Kollegen
und
Bier
M'apropa
la
teua
estima
Deine
Zuneigung
bringt
mich
näher
Amplifica
la
meua
crida
Verstärkt
meinen
Ruf
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
Sie
ist
es,
die
mich
das
Leben
verstehen
lässt
Ens
inspira
la
següent
rima
Inspiriert
uns
zum
nächsten
Reim
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
Und
legt
sich
mit
den
Bossen
an,
gibt
uns
Wärme
Retornem
el
govern
a
la
gent
Geben
wir
die
Regierung
dem
Volk
zurück
Derroquem
el
model
de
poder
Stürzen
wir
das
Machtmodell
Perquè
anem
a
canviar-ho
Denn
wir
werden
es
ändern
Els
anys
de
mariner
Die
Jahre
als
Seemann
M'han
proveït
de
ports
d'amor
Haben
mich
mit
Häfen
der
Liebe
versorgt
A
milers
d'indrets
An
tausenden
Orten
Ara
el
meu
anhel
Jetzt
ist
mein
Wunsch
És
tindre
el
vent
al
meu
favor
Den
Wind
zu
meinen
Gunsten
zu
haben
Per
anar
on
ets
Um
dorthin
zu
gehen,
wo
du
bist
Disposats
a
atracar
a
un
nou
moll
Bereit,
an
einem
neuen
Kai
anzulegen
Amb
la
saviesa
que
despren
l'experiència
en
aquest
joc
Mit
der
Weisheit,
die
die
Erfahrung
in
diesem
Spiel
verleiht
I
neguitosos
per
conèixer
un
nou
lloc
Und
begierig
darauf,
einen
neuen
Ort
kennenzulernen
I
la
tendresa
de
la
gent
que
ens
confia
el
seu
amor
Und
die
Zärtlichkeit
der
Leute,
die
uns
ihre
Liebe
anvertrauen
Aquest
aparador
de
llums
i
fum
mha
regalat
Dieses
Schaufenster
aus
Lichtern
und
Rauch
hat
mir
geschenkt
Milers
de
coneixences
que
no
hauria
tingut
mai
Tausende
von
Bekanntschaften,
die
ich
sonst
nie
gehabt
hätte
Ei,
a
espai,
no
m'has
de
idealitzar
Hey,
langsam,
du
musst
mich
nicht
idealisieren
No
vull
mancances
de
poder,
jo
sols
sóc
un
entre
tants
Ich
will
keine
Machtgefälle,
ich
bin
nur
einer
unter
vielen
El
meu
rap
es
queer,
transgerint
gèneres
Mein
Rap
ist
queer,
Genre-überschreitend
Va
per
a
desconstruir
les
regles
marcades
Er
ist
dazu
da,
die
gesetzten
Regeln
zu
dekonstruieren
Esta
fet
de
cuir
o
de
fines
sedes
Er
ist
aus
Leder
oder
feiner
Seide
gemacht
I
que
ho
pogués
descobrir
depèn
de
si
et
pires
o
et
quedes
Und
ob
du
das
entdecken
konntest,
hängt
davon
ab,
ob
du
abhaust
oder
bleibst
Per
eixos
ritmes
que
el
cos
no
pot
controlar
Für
diese
Rhythmen,
die
der
Körper
nicht
kontrollieren
kann
Per
les
cançons
que
d'emocions
ens
van
omplir
Für
die
Lieder,
die
uns
mit
Emotionen
erfüllten
Perque
en
moments
obscurs
va
estar
al
nostre
costat
Weil
sie
in
dunklen
Momenten
an
unserer
Seite
war
I
perque
es
un
òrgan
que
forma
part
de
mi
Und
weil
sie
ein
Organ
ist,
das
Teil
von
mir
ist
Cada
cançó,
cada
so,
cada
lletra
es
màgia
per
a
mi
Jedes
Lied,
jeder
Klang,
jeder
Text
ist
Magie
für
mich
Cada
record,
cada
acció,
cada
festa
està
present
Jede
Erinnerung,
jede
Aktion,
jede
Party
ist
präsent
Així
que
tia,
no
m'imagine
un
dia
sense
melodia
Also
Mädel,
ich
kann
mir
keinen
Tag
ohne
Melodie
vorstellen
Jo
ja
vaig
triar:
serà
la
música
la
meua
guia
Ich
habe
schon
gewählt:
Die
Musik
wird
meine
Führerin
sein
És
la
meua
millor
amiga
Sie
ist
meine
beste
Freundin
Ens
la
gaudim
amb
col·legues
i
birra
Wir
genießen
sie
mit
Kollegen
und
Bier
M'apropa
la
teua
estima
Deine
Zuneigung
bringt
mich
näher
Amplifica
la
meua
crida
Verstärkt
meinen
Ruf
És
qui
em
fa
entendre
la
vida
Sie
ist
es,
die
mich
das
Leben
verstehen
lässt
Ens
inspira
la
següent
rima
Inspiriert
uns
zum
nächsten
Reim
I
fot
als
amos,
ens
dona
calor
Und
legt
sich
mit
den
Bossen
an,
gibt
uns
Wärme
Retornem
el
govern
a
la
gent
Geben
wir
die
Regierung
dem
Volk
zurück
Derroquem
el
model
de
poder
Stürzen
wir
das
Machtmodell
Perquè
anem
a
canviar-ho
Denn
wir
werden
es
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.