Текст и перевод песни Aubrey Logan - Habañera
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
a
rebellious
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
That
no
one
can
tame
Et
c′est
bien
en
vain
qu′on
l'appelle
And
it's
in
vain
that
we
call
it
S′il
lui
convient
de
refuser
If
it
suits
it
to
refuse
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Nothing
works,
threat
or
prayer
L′un
parle
bien,
l'autre
se
tait
One
speaks
well,
the
other
is
silent
Et
c′est
l'autre
que
je
préfère
And
it
is
the
other
that
I
prefer
Il
n'a
rien
dit;
mais
il
me
plaît
He
said
nothing;
but
I
like
him
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n′a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
never
known
the
law
Si
tu
ne
m'aime
pas,
je
t′aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t'aime,
prend
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware
of
you!
Si
tu
ne
m'aime
pas
If
you
don't
love
me
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t′aime!
If
you
don't
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware
of
you!
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Love
is
a
child
of
Bohemia
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
It
has
never,
never
known
the
law
Si
tu
ne
m′aime
pas,
je
t′aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you
Si
je
t'aime,
prend
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware
of
you!
Si
tu
ne
m′aime
pas
If
you
don't
love
me
Si
tu
ne
m'aime
pas,
je
t′aime!
If
you
don't
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime
But,
if
I
love
you
Si
je
t′aime,
prend
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware
of
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Logan, Georges Bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.