Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discussion Room
Diskussionsraum
Yeah
I
just
walked
in.
Ja,
ich
bin
gerade
reingekommen.
Yeah
I'm
good
you
still
working?
Ja,
mir
geht's
gut,
arbeitest
du
noch?
Tonight,
right
now?
Heute
Abend,
jetzt
gleich?
Did
I
go
out?
Yeah,
I
went
out.
War
ich
aus?
Ja,
ich
war
aus.
I
went,
I
went
to
a
couple
of
clubs.
Ich
war,
ich
war
in
ein
paar
Clubs.
I
never
went
to
bed.
Ich
bin
gar
nicht
ins
Bett
gegangen.
Shit...
wine
or
water.
Scheiße...
Wein
oder
Wasser.
Just
to
thinking
about
a
cold
drink?
Denkst
du
gerade
an
ein
kaltes
Getränk?
I
don't
know,
I'm
delirious...
night."
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
im
Delirium...
Nacht."
Cups
of
the
Rosé
Gläser
von
Rosé
Bitches
in
my
old
phone
Bitches
in
meinem
alten
Handy
I
should
call
one
and
go
home
Ich
sollte
eine
anrufen
und
nach
Hause
gehen
I've
been
in
this
club
too
long
Ich
bin
schon
zu
lange
in
diesem
Club
The
woman
that
I
would
try
Die
Frau,
die
ich
ansprechen
würde,
Is
happy
with
a
good
guy
ist
glücklich
mit
einem
guten
Typen
But
I've
been
drinking
so
much
Aber
ich
habe
so
viel
getrunken,
That
I'mma
call
her
anyway
and
say,
dass
ich
sie
trotzdem
anrufen
und
sagen
werde:
"Fuck
that
nigga
that
you
love
so
bad.
"Scheiß
auf
den
Typen,
den
du
so
sehr
liebst.
I
know
you
still
think
about
the
times
we
had."
Ich
weiß,
du
denkst
immer
noch
an
die
Zeiten,
die
wir
hatten."
I
say,
"Fuck
that
nigga
that
you
think
you
found.
Ich
sage:
"Scheiß
auf
den
Typen,
von
dem
du
denkst,
dass
du
ihn
gefunden
hast.
And
since
you
picked
up
I
know
he's
not
around."
Und
da
du
abgenommen
hast,
weiß
ich,
dass
er
nicht
in
der
Nähe
ist."
(Are
you
drunk
right
now?)
(Bist
du
gerade
betrunken?)
I'm
just
sayin'
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
Tell
me
have
you
heard
that
lately?
Sag
mir,
hast
du
das
in
letzter
Zeit
gehört?
I'm
just
sayin'
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
And
I'll
start
hatin'
only
if
you
make
me
Und
ich
fange
erst
an
zu
hassen,
wenn
du
mich
dazu
bringst
Uh,
cups
of
the
XO
Uh,
Gläser
von
XO
All
my
people
been
here
Alle
meine
Leute
waren
hier
I
see
all
of
her
friends
here
Ich
sehe
alle
ihre
Freunde
hier
Guess
she
don't
have
the
time
to
kick
it
no
more
Ich
schätze,
sie
hat
keine
Zeit
mehr,
sich
zu
treffen
Flights
in
the
morning
Flüge
am
Morgen
What
you
doing
that's
so
important?
Was
machst
du,
das
so
wichtig
ist?
I've
been
drinking
so
much
Ich
habe
so
viel
getrunken,
That
I'mma
call
you
anyway
and
say,
dass
ich
dich
trotzdem
anrufen
und
sagen
werde:
"Fuck
that
nigga
that
you
love
so
bad
"Scheiß
auf
den
Typen,
den
du
so
sehr
liebst
I
know
you
still
think
about
the
times
we
had."
Ich
weiß,
du
denkst
immer
noch
an
die
Zeiten,
die
wir
hatten."
I
say,
"Fuck
that
nigga
that
you
think
you
found.
Ich
sage:
"Scheiß
auf
den
Typen,
von
dem
du
denkst,
dass
du
ihn
gefunden
hast.
And
since
you
picked
up
I
know
he's
not
around."
Und
da
du
abgenommen
hast,
weiß
ich,
dass
er
nicht
in
der
Nähe
ist."
(Are
you
drunk
right
now?)
(Bist
du
gerade
betrunken?)
I'm
just
sayin',
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
Tell
me
have
you
heard
that
lately
Sag
mir,
hast
du
das
in
letzter
Zeit
gehört?
I'm
just
sayin'
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
And
I'll
start
hatin'
only
if
you
make
me
Und
ich
fange
erst
an
zu
hassen,
wenn
du
mich
dazu
bringst
I
think
I'm
addicted
to
naked
pictures
Ich
glaube,
ich
bin
süchtig
nach
Nacktbildern
And
sitting
talkin'
'bout
bitches
that
we
almost
had
Und
danach,
über
Schlampen
zu
reden,
die
wir
fast
gehabt
hätten
I
don't
think
I'm
conscious
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mir
bewusst
bin,
Of
making
monsters
dass
ich
Monster
mache
Outta
the
women
I
sponsor
aus
den
Frauen,
die
ich
unterstütze,
'Til
it
all
goes
bad
bis
alles
schief
geht
But
shit
it's
all
good
Aber
scheiße,
es
ist
alles
gut
We
threw
a
party,
yeah
we
threw
a
party
Wir
haben
eine
Party
geschmissen,
ja,
wir
haben
eine
Party
geschmissen
Bitches
came
over,
yeah,
we
threw
a
party
Bitches
kamen
vorbei,
ja,
wir
haben
eine
Party
geschmissen
I
was
just
calling
'cause
they
were
just
leaving
Ich
wollte
nur
anrufen,
weil
sie
gerade
gingen
Talk
to
me
please,
don't
have
much
to
believe
in
Sprich
mit
mir
bitte,
ich
habe
nicht
viel,
woran
ich
glauben
kann
I
need
you
right
now,
are
you
down
to
listen
to
me?
Ich
brauche
dich
jetzt,
bist
du
bereit,
mir
zuzuhören?
Too
many
drinks
have
been
given
to
me
Zu
viele
Drinks
wurden
mir
gegeben
I
got
some
women
that's
living
off
me
Ich
habe
ein
paar
Frauen,
die
von
mir
leben
Paid
for
their
flights
and
hotels
I'm
ashamed
Ich
habe
für
ihre
Flüge
und
Hotels
bezahlt,
ich
schäme
mich
Bet
that
you
know
them,
I
won't
say
no
names
Wette,
du
kennst
sie,
ich
werde
keine
Namen
nennen
After
a
while
girl
they
all
seem
the
same
Nach
einer
Weile,
Mädchen,
scheinen
sie
alle
gleich
zu
sein
I've
had
sex
four
times
this
week,
I'll
explain
Ich
hatte
diese
Woche
viermal
Sex,
ich
werde
es
erklären
Having
a
hard
time
adjusting
to
fame
Ich
habe
Schwierigkeiten,
mich
an
den
Ruhm
zu
gewöhnen
Sprite
in
that
mixture,
I've
been
talking
crazy
girl
Sprite
in
dieser
Mischung,
ich
habe
verrücktes
Zeug
geredet,
Mädchen
I'm
lucky
that
you
picked
up
Ich
habe
Glück,
dass
du
abgenommen
hast
Lucky
that
you
stayed
on
Glück,
dass
du
dran
geblieben
bist
I
need
someone
to
put
this
weight
on
Ich
brauche
jemanden,
dem
ich
diese
Last
aufbürden
kann
"Well,
I'm
sorry."
"Nun,
es
tut
mir
leid."
"Are
you
drunk
right
now?"
"Bist
du
gerade
betrunken?"
I'm
just
sayin'
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
Tell
me
have
you
heard
that
lately
Sag
mir,
hast
du
das
in
letzter
Zeit
gehört?
I'm
just
sayin'
you
could
do
better
Ich
sage
ja
nur,
du
könntest
es
besser
haben
And
I'll
start
hatin'
only
if
you
make
me
Und
ich
fange
erst
an
zu
hassen,
wenn
du
mich
dazu
bringst
"You're
not
gon'
come?"
"Du
kommst
nicht?"
"Guess
I'm
'bout
to
just
kick
it
here
then..."
"Ich
schätze,
ich
werde
dann
einfach
hier
abhängen..."
Just
throw
up
while
I
hold
your
hair
back
Kotz
einfach,
während
ich
deine
Haare
zurückhalte
Her
white
friend
said,
"You
niggas
crazy."
Ihre
weiße
Freundin
sagte:
"Ihr
Nigger
seid
verrückt."
I
hope
no-one
heard
that
Ich
hoffe,
das
hat
niemand
gehört
I
hope
no-one
heard
that
Ich
hoffe,
das
hat
niemand
gehört
'Cause
if
they
did,
we
gon'
be
in
some
trouble
Denn
wenn
doch,
dann
werden
wir
in
Schwierigkeiten
geraten
If
they
did,
we
gon'
be
in
some
trouble,
trouble
Wenn
doch,
dann
kriegen
wir
Ärger,
Ärger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Drank
дата релиза
06-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.