Aubrey - Discussion Room - перевод текста песни на немецкий

Discussion Room - Aubreyперевод на немецкий




Discussion Room
Diskussionsraum
"Hello.
"Hallo.
Yeah I just walked in.
Ja, ich bin gerade reingekommen.
Yeah I'm good you still working?
Ja, mir geht's gut, arbeitest du noch?
Tonight, right now?
Heute Abend, jetzt gleich?
Did I go out? Yeah, I went out.
War ich aus? Ja, ich war aus.
I went, I went to a couple of clubs.
Ich war, ich war in ein paar Clubs.
I never went to bed.
Ich bin gar nicht ins Bett gegangen.
Shit... wine or water.
Scheiße... Wein oder Wasser.
Just to thinking about a cold drink?
Denkst du gerade an ein kaltes Getränk?
I don't know, I'm delirious... night."
Ich weiß nicht, ich bin im Delirium... Nacht."
Cups of the Rosé
Gläser von Rosé
Bitches in my old phone
Bitches in meinem alten Handy
I should call one and go home
Ich sollte eine anrufen und nach Hause gehen
I've been in this club too long
Ich bin schon zu lange in diesem Club
The woman that I would try
Die Frau, die ich ansprechen würde,
Is happy with a good guy
ist glücklich mit einem guten Typen
But I've been drinking so much
Aber ich habe so viel getrunken,
That I'mma call her anyway and say,
dass ich sie trotzdem anrufen und sagen werde:
"Fuck that nigga that you love so bad.
"Scheiß auf den Typen, den du so sehr liebst.
I know you still think about the times we had."
Ich weiß, du denkst immer noch an die Zeiten, die wir hatten."
I say, "Fuck that nigga that you think you found.
Ich sage: "Scheiß auf den Typen, von dem du denkst, dass du ihn gefunden hast.
And since you picked up I know he's not around."
Und da du abgenommen hast, weiß ich, dass er nicht in der Nähe ist."
(Are you drunk right now?)
(Bist du gerade betrunken?)
I'm just sayin' you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
Tell me have you heard that lately?
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange erst an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
Uh, cups of the XO
Uh, Gläser von XO
All my people been here
Alle meine Leute waren hier
I see all of her friends here
Ich sehe alle ihre Freunde hier
Guess she don't have the time to kick it no more
Ich schätze, sie hat keine Zeit mehr, sich zu treffen
Flights in the morning
Flüge am Morgen
What you doing that's so important?
Was machst du, das so wichtig ist?
I've been drinking so much
Ich habe so viel getrunken,
That I'mma call you anyway and say,
dass ich dich trotzdem anrufen und sagen werde:
"Fuck that nigga that you love so bad
"Scheiß auf den Typen, den du so sehr liebst
I know you still think about the times we had."
Ich weiß, du denkst immer noch an die Zeiten, die wir hatten."
I say, "Fuck that nigga that you think you found.
Ich sage: "Scheiß auf den Typen, von dem du denkst, dass du ihn gefunden hast.
And since you picked up I know he's not around."
Und da du abgenommen hast, weiß ich, dass er nicht in der Nähe ist."
(Are you drunk right now?)
(Bist du gerade betrunken?)
I'm just sayin', you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
Tell me have you heard that lately
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange erst an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
I think I'm addicted to naked pictures
Ich glaube, ich bin süchtig nach Nacktbildern
And sitting talkin' 'bout bitches that we almost had
Und danach, über Schlampen zu reden, die wir fast gehabt hätten
I don't think I'm conscious
Ich glaube nicht, dass ich mir bewusst bin,
Of making monsters
dass ich Monster mache
Outta the women I sponsor
aus den Frauen, die ich unterstütze,
'Til it all goes bad
bis alles schief geht
But shit it's all good
Aber scheiße, es ist alles gut
We threw a party, yeah we threw a party
Wir haben eine Party geschmissen, ja, wir haben eine Party geschmissen
Bitches came over, yeah, we threw a party
Bitches kamen vorbei, ja, wir haben eine Party geschmissen
I was just calling 'cause they were just leaving
Ich wollte nur anrufen, weil sie gerade gingen
Talk to me please, don't have much to believe in
Sprich mit mir bitte, ich habe nicht viel, woran ich glauben kann
I need you right now, are you down to listen to me?
Ich brauche dich jetzt, bist du bereit, mir zuzuhören?
Too many drinks have been given to me
Zu viele Drinks wurden mir gegeben
I got some women that's living off me
Ich habe ein paar Frauen, die von mir leben
Paid for their flights and hotels I'm ashamed
Ich habe für ihre Flüge und Hotels bezahlt, ich schäme mich
Bet that you know them, I won't say no names
Wette, du kennst sie, ich werde keine Namen nennen
After a while girl they all seem the same
Nach einer Weile, Mädchen, scheinen sie alle gleich zu sein
I've had sex four times this week, I'll explain
Ich hatte diese Woche viermal Sex, ich werde es erklären
Having a hard time adjusting to fame
Ich habe Schwierigkeiten, mich an den Ruhm zu gewöhnen
Sprite in that mixture, I've been talking crazy girl
Sprite in dieser Mischung, ich habe verrücktes Zeug geredet, Mädchen
I'm lucky that you picked up
Ich habe Glück, dass du abgenommen hast
Lucky that you stayed on
Glück, dass du dran geblieben bist
I need someone to put this weight on
Ich brauche jemanden, dem ich diese Last aufbürden kann
"Well, I'm sorry."
"Nun, es tut mir leid."
"Are you drunk right now?"
"Bist du gerade betrunken?"
I'm just sayin' you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
Tell me have you heard that lately
Sag mir, hast du das in letzter Zeit gehört?
I'm just sayin' you could do better
Ich sage ja nur, du könntest es besser haben
And I'll start hatin' only if you make me
Und ich fange erst an zu hassen, wenn du mich dazu bringst
"You're not gon' come?"
"Du kommst nicht?"
"Guess I'm 'bout to just kick it here then..."
"Ich schätze, ich werde dann einfach hier abhängen..."
Just throw up while I hold your hair back
Kotz einfach, während ich deine Haare zurückhalte
Her white friend said, "You niggas crazy."
Ihre weiße Freundin sagte: "Ihr Nigger seid verrückt."
I hope no-one heard that
Ich hoffe, das hat niemand gehört
I hope no-one heard that
Ich hoffe, das hat niemand gehört
'Cause if they did, we gon' be in some trouble
Denn wenn doch, dann werden wir in Schwierigkeiten geraten
If they did, we gon' be in some trouble, trouble
Wenn doch, dann kriegen wir Ärger, Ärger






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.