Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lead You On
Ввести тебя в заблуждение
The
other
day
I
was
just
a
little
curious
На
днях
мной
овладело
любопытство,
Led
me
to
the
bed
baby
you
were
gettin
serious
Это
привело
нас
в
постель,
малыш,
ты
был
серьезен.
I
didn't
want
us
to
get
to
this
Я
не
хотела,
чтобы
мы
дошли
до
этого.
Think
I'm
entrusted
Думаю,
я
доверилась.
In
you
I
feel
a
friend
В
тебе
я
чувствую
друга.
I
always
notice
all
the
looks
you
would
give
me
cause
Я
всегда
замечала
все
взгляды,
которые
ты
мне
бросал,
ведь
When
a
guy
would
smile
at
me
Когда
парень
улыбался
мне,
I
smile
back
and
you
get
mad
Я
улыбалась
в
ответ,
и
ты
злился.
I
shoulda
talked
to
you
(about
us)
Мне
следовало
поговорить
с
тобой
(о
нас).
Should
told
you
where
(my
hope
was)
Сказать
тебе,
на
что
(я
надеялась).
I
shoulda
let
it
in
and
I
Мне
следовало
открыться
и
я...
I
think
it's
time
for
me
to
walk
away
Думаю,
мне
пора
уйти.
It
hurts
for
me
to
leave
but
even
more
to
stay
Мне
больно
уходить,
но
еще
больнее
оставаться.
I
want
you
to
know
that
I
still
love
you
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
I
still
want
to
be
your
friend
(no)
Я
все
еще
хочу
быть
твоим
другом
(нет).
I
didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Я
не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
Didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
Now
don't
ever
think
Даже
не
думай,
I
don't
value
this
relationship
Что
я
не
ценю
эти
отношения.
Didn't
mean
to
lead
you
on
Не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение.
So
now
I
gotta
call
it
quits
Поэтому
теперь
я
должна
все
прекратить.
I
know
it
hurts
Я
знаю,
тебе
больно.
You
know
it
hurts
(me
too)
Ты
знаешь,
мне
тоже
больно
(мне
тоже).
Got
me
and
I
(hurt
you)
Из-за
меня
и
я
(сделала
тебе
больно).
Am
I
a
better
friend
(no)
Буду
ли
я
лучшим
другом
(нет)?
Won't
just
turn
away
from
me
Не
отворачивайся
от
меня.
Boy
I'm
tryna
talk
to
you
Малыш,
я
пытаюсь
поговорить
с
тобой.
Why
can't
we
just
be
cool
Почему
мы
не
можем
просто
быть
друзьями,
Me
and
you
like
we
used
to
do
Как
раньше?
I
understand
if
you
don't
want
to
(deal
with)
Я
пойму,
если
ты
не
хочешь
(иметь
дело)
Me
and
how
I
(do
this)
Со
мной
и
с
тем,
как
я
(поступаю).
This
just
gotta
end
yea
Этому
просто
должен
прийти
конец,
да.
I
think
it's
time
for
me
to
walk
away
Думаю,
мне
пора
уйти.
It
hurts
for
me
to
leave
but
even
more
to
stay
Мне
больно
уходить,
но
еще
больнее
оставаться.
I
want
you
to
know
that
I
still
love
you
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
I
still
want
to
be
your
friend
Я
все
еще
хочу
быть
твоим
другом.
I
didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Я
не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
Didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
(Oooh
I
think
it's
time)
(Ооо,
думаю,
пора).
I
think
it's
time
for
me
to
walk
away
Думаю,
мне
пора
уйти.
It
hurts
for
me
to
leave
but
even
more
to
stay
Мне
больно
уходить,
но
еще
больнее
оставаться.
I
want
you
to
know
that
I
still
love
you
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
I
still
want
to
be
your
friend
Я
все
еще
хочу
быть
твоим
другом.
I
didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Я
не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
Didn't
want
to
lead
you
on,
lead
you
on,
lead
you
on
Не
хотела
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение,
вводить
тебя
в
заблуждение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: auburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.