Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My First Time
Mein erstes Mal
There
was
no
flowers,
candles
Es
gab
keine
Blumen,
keine
Kerzen
Didn't
see
no
fireworks
Sah
kein
Feuerwerk
He
barely
even
knew
my
name
Er
kannte
kaum
meinen
Namen
There
was
no
pleasure,
whatsoever
Es
gab
keinerlei
Vergnügen
All
I
know
is
that
it
hurt
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
mir
weh
tat
And
I
wish
that
I
could
take
it
away
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
es
wegnehmen
My
first
time
Mein
erstes
Mal
I
still
remember
when
I
met
him
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
ihn
traf
Just
turned
18,
it
was
late
'07
Gerade
18
geworden,
es
war
Ende
'07
He
would
smile
with
a
wink,
my
heart,
it
would
sink
Er
lächelte
mit
einem
Augenzwinkern,
mein
Herz,
es
sank
My
cheeks
going
red,
but
my
brain,
it
would
think
Meine
Wangen
wurden
rot,
aber
mein
Gehirn,
es
dachte
nach
About
the
women
in
the
crowd,
yelling
loud
when
he's
seen
Über
die
Frauen
in
der
Menge,
die
laut
schrien,
wenn
er
gesehen
wurde
What
would
a
man
like
that
want
with
a
girl
like
me?
Was
würde
ein
Mann
wie
er
von
einem
Mädchen
wie
mir
wollen?
But
still,
I
would
imagine
it,
dinner
with
a
candle
lit
Aber
trotzdem
stellte
ich
es
mir
vor,
Abendessen
bei
Kerzenlicht
Watching
cheesy
movies
but
for
me
I
knew
he'd
handle
it
Kitschige
Filme
schauen,
aber
für
mich
wusste
ich,
er
würde
damit
umgehen
See,
I
was
a
virgin,
friends
would
tease
and
call
me
Magdalene
Siehst
du,
ich
war
Jungfrau,
Freunde
hänselten
mich
und
nannten
mich
Magdalene
Didn't
really
mind
cause
I
was
waiting
for
a
guy
Es
machte
mir
nicht
wirklich
etwas
aus,
denn
ich
wartete
auf
einen
Mann
To
put
a
ring
on
my
finger
not
a
hand
on
my
thigh
Der
mir
einen
Ring
an
den
Finger
steckt,
keine
Hand
auf
meinen
Oberschenkel
legt
Take
care
of
my
heart
and
not
put
tears
in
my
eyes
Sich
um
mein
Herz
kümmert
und
mir
keine
Tränen
in
die
Augen
treibt
So
why
did
I
ever
put
myself
in
that
position?
Warum
habe
ich
mich
also
jemals
in
diese
Lage
gebracht?
Sitting
back
wishing
that
I
could
just
take
it
all
back
Sitze
da
und
wünschte,
ich
könnte
einfach
alles
zurücknehmen
And
yes,
promise
if
I
got
that
same
call
Und
ja,
versprochen,
wenn
ich
denselben
Anruf
bekäme
I
guarantee
that
I
would
never
call
back
Garantiere
ich,
dass
ich
niemals
zurückrufen
würde
There
was
no
flowers,
candles
Es
gab
keine
Blumen,
keine
Kerzen
Didn't
see
no
fireworks
Sah
kein
Feuerwerk
He
barely
even
knew
my
name
Er
kannte
kaum
meinen
Namen
There
was
no
pleasure,
whatsoever
Es
gab
keinerlei
Vergnügen
All
I
know
is
that
it
hurt
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
mir
weh
tat
And
I
wish
that
I
could
take
it
away
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
es
wegnehmen
My
first
time
Mein
erstes
Mal
And
he
was
handsome,
charming
Und
er
war
gutaussehend,
charmant
Even
met
my
mom,
nothing
really
seemed
alarming
Hat
sogar
meine
Mutter
getroffen,
nichts
schien
wirklich
alarmierend
My
dad
kinda
mad
said,
"I
don't
like
that
cat"
Mein
Vater
war
irgendwie
sauer,
sagte:
"Ich
mag
diesen
Typen
nicht"
I
told
him
"you're
my
dad,
dad.
I
kind
of
expect
that"
Ich
sagte
ihm:
"Du
bist
mein
Vater,
Dad.
Das
erwarte
ich
irgendwie"
Had
a
show
that
night
and
check
in
to
the
Weston
Hatte
an
diesem
Abend
eine
Show
und
checkte
ins
Weston
ein
Had
time
before
the
show
and
planned
on
wasting
it,
texting
Hatte
Zeit
vor
der
Show
und
plante,
sie
mit
Texten
zu
verschwenden
I
was
in
the
lobby
feeling
like
the
only
brown,
something
like
bobby
Ich
war
in
der
Lobby
und
fühlte
mich
wie
die
einzige
Braune,
irgendwie
wie
Bobby
Watching
all
the
rich
folks
sipping
on
Mondabe,
he
saw
me
Beobachtete
all
die
reichen
Leute,
die
an
Mondavi
nippten,
er
sah
mich
Snack
and
a
movie,
me
and
him,
so
lame,
I
was
giggling
Snack
und
ein
Film,
er
und
ich,
so
lahm,
ich
kicherte
But
I
didn't
really
mind
cause
I
was
waiting
for
my
guy
Aber
es
machte
mir
nicht
wirklich
etwas
aus,
denn
ich
wartete
auf
meinen
Mann
To
put
a
ring
on
my
finger,
not
a
hand
on
my
thigh
Der
mir
einen
Ring
an
den
Finger
steckt,
keine
Hand
auf
meinen
Oberschenkel
legt
So
why
did
I
ever
put
myself
in
that
position?
Warum
habe
ich
mich
also
jemals
in
diese
Lage
gebracht?
Sitting
back
wishing
that
I
could
just
take
it
all
back
Sitze
da
und
wünschte,
ich
könnte
einfach
alles
zurücknehmen
And
yes,
promise
if
I
got
that
same
call
Und
ja,
versprochen,
wenn
ich
denselben
Anruf
bekäme
I
guarantee
that
I
would
never
call
back
Garantiere
ich,
dass
ich
niemals
zurückrufen
würde
There
was
no
flowers,
candles
Es
gab
keine
Blumen,
keine
Kerzen
Didn't
see
no
fireworks
Sah
kein
Feuerwerk
He
barely
even
knew
my
name
Er
kannte
kaum
meinen
Namen
There
was
no
pleasure,
whatsoever
Es
gab
keinerlei
Vergnügen
All
I
know
is
that
it
hurt
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
mir
weh
tat
And
I
wish
that
I
could
take
it
away
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
es
wegnehmen
My
first
time
Mein
erstes
Mal
Got
into
the
room
and
it
was
real
quiet
Kam
ins
Zimmer
und
es
war
wirklich
still
Felt
a
little
weird,
I
was
no
longer
excited
Fühlte
mich
ein
wenig
komisch,
ich
war
nicht
mehr
aufgeregt
I
turned
on
the
tv
but
he
could
only
see
me
Ich
schaltete
den
Fernseher
ein,
aber
er
konnte
nur
mich
sehen
Not
once
did
he
even
try
to
find
a
movie
Nicht
ein
einziges
Mal
versuchte
er
überhaupt,
einen
Film
zu
finden
He
leaned
in
and
kissed
me
for
the
first
time
at
last
Er
beugte
sich
vor
und
küsste
mich
endlich
zum
ersten
Mal
But
then
I
realized
he
was
moving
too
fast
Aber
dann
merkte
ich,
dass
er
zu
schnell
vorging
Forcing
me
down
while
I
was
gently
pushing
up
Drückte
mich
nach
unten,
während
ich
sanft
nach
oben
drückte
And
then
my
gentle
wasn't
gentle
cause
he
wasn't
giving
up
Und
dann
war
mein
Sanftsein
nicht
mehr
sanft,
weil
er
nicht
aufgab
Grabbed
my
arms
and
my
hands
and
held
'em
on
my
chest
Packte
meine
Arme
und
meine
Hände
und
hielt
sie
auf
meiner
Brust
fest
Rubbing
on
my
navel
started
kissing
on
my
neck
Rieb
an
meinem
Nabel,
begann
meinen
Hals
zu
küssen
Tried
unbuttoning
my
pants
to
get
'em
off,
while
I
tried
to
get
him
off
Versuchte
meine
Hose
aufzuknöpfen,
um
sie
auszuziehen,
während
ich
versuchte,
ihn
wegzustoßen
Fighting
for
my
innocence
and
he
just
trying
to
get
off
Kämpfte
um
meine
Unschuld
und
er
versuchte
nur,
zum
Höhepunkt
zu
kommen
Crying
inside
and
then
my
tears
caught
up
Innerlich
weinend
und
dann
holten
mich
meine
Tränen
ein
He
took
it
all
from
me,
everything
that
I
was
proud
of
Er
nahm
mir
alles,
alles,
worauf
ich
stolz
war
I
laid
there
three
hours,
numb
to
the
change
Ich
lag
drei
Stunden
da,
taub
gegenüber
der
Veränderung
Didn't
even
have
the
decency
to
look
me
in
my
face
Hatte
nicht
einmal
den
Anstand,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen
And
when
I
think
back
to
that
night
Und
wenn
ich
an
diese
Nacht
zurückdenke
It's
hard
for
me
not
to
ask
why,
why
Ist
es
schwer
für
mich,
nicht
zu
fragen
warum,
warum
So
I
just
keep
it
all
inside
Also
behalte
ich
einfach
alles
für
mich
So
then
I
think
about
the
next
girl
like
me
Dann
denke
ich
an
das
nächste
Mädchen
wie
mich
She
may
never
make
it
out
the
devestory
Sie
schafft
es
vielleicht
nie
aus
der
Zerstörung
heraus
So
I
gots
to
try,
while
I
got
this
fight
Also
muss
ich
es
versuchen,
solange
ich
diesen
Kampf
habe
There
was
no
flowers,
candles
Es
gab
keine
Blumen,
keine
Kerzen
Didn't
see
no
fireworks
Sah
kein
Feuerwerk
He
barely
even
knew
my
name
Er
kannte
kaum
meinen
Namen
There
was
no
pleasure,
whatsoever
Es
gab
keinerlei
Vergnügen
All
I
know
is
that
it
hurt
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
mir
weh
tat
And
I
wish
that
I
could
take
it
away
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
es
wegnehmen
My
first
time,
why
did
I
ever
have
to
feel
that
pain
Mein
erstes
Mal,
warum
musste
ich
diesen
Schmerz
jemals
fühlen
Now
I'm
never
gonna
be
the
same
Jetzt
werde
ich
nie
wieder
dieselbe
sein
My
first
time,
why,
didn't
have
to
go
down
that
way
Mein
erstes
Mal,
warum,
musste
es
nicht
so
laufen
But
I
know
I'm
not
the
one
to
blame
for
that
night
Aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
diejenige,
die
für
diese
Nacht
verantwortlich
ist
My
first
time
Mein
erstes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
#Leaked
дата релиза
15-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.