Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spliit Personaliity (Same Giirl)
Раздвоение личности (Та же девчонка)
(Girl
that's
juice)
(Девчонка,
это
круто)
Don't
mean
no
disrespect
Без
неуважения,
But
I'm
notice
in
the
M's
on
your
chain
Но
я
заметила
буквы
"М"
на
твоей
цепочке.
Seems
as
we
met
before
Кажется,
мы
встречались
раньше.
What's
your
name
Как
тебя
зовут?
Do
you
got
a
reason
for
the
way
your
looking
Есть
ли
причина,
почему
ты
так
смотришь
You
seem
so
envious
Ты
кажешься
такой
завистливой.
I,
know
your
probrably
wondering
who
I
am
Я
знаю,
тебе,
наверное,
интересно,
кто
я.
Don't
wanna
be
rude
so
just
call
your
friend
Не
хочу
показаться
грубой,
так
что
просто
позови
свою
подругу.
Excuse
my
behavior
it's
just
I'm
so
stunned
Извини
за
мое
поведение,
просто
я
ошеломлена.
You
really
remind
me
of
someone
Ты
действительно
напоминаешь
мне
кого-то.
Did
that
bee
say
wha?
Это
пчелка
жужжит,
что
ли?
Girl
you
trippin,
Девчонка,
ты
спятила,
I
don't
really
think
I
could
call
you
a
friend
(Okay!)
Не
думаю,
что
могу
назвать
тебя
подругой.
(Хорошо!)
I
barely
know
you
but
yea
I
brag
Я
тебя
едва
знаю,
но
да,
я
хвастаюсь.
Your
standing
close
to
a
mini
mack
Ты
стоишь
рядом
с
мини-маком.
And
I
think
you
called
me
envious
И,
кажется,
ты
назвала
меня
завистливой.
I'm
even
more
juiced
than
you
is
Я
даже
круче,
чем
ты.
I
see
you
no-ti-cin
my
chain
Я
вижу,
ты
заметила
мою
цепочку
And
I
was
swingin
blangy
thangs
И
мои
блестящие
штучки.
How
old
are
you
Сколько
тебе
лет?
Do
you
dance
Ты
танцуешь?
Nah
they
jus
clean
Неа,
просто
чистые.
So
what
chu
do
Так
чем
ты
занимаешься?
Girl
I
do
me
Девчонка,
я
занимаюсь
собой.
How
old
is
you
Сколько
тебе
лет?
I'm
diggin
them
new
earrings
Мне
нравятся
твои
новые
серьги.
Girl
you
cool
Девчонка,
ты
крутая.
So
whatchu
do
Так
чем
ты
занимаешься?
Girl
I
just
sing
Я
просто
пою.
This
is
something
Это
что-то
такое,
I
can't
put
my
finger
on
Что
я
не
могу
понять.
I
just
got
this
feeling
that
I
met
you
before
У
меня
просто
такое
чувство,
что
я
встречала
тебя
раньше.
This
is
just
something
I
can't
ignore
Это
то,
что
я
не
могу
игнорировать.
I
feel
that
I
know
you
Мне
кажется,
что
я
тебя
знаю.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Got
the
feeling
that
I
saw
your
face
У
меня
такое
чувство,
что
я
видела
твое
лицо.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Matter
fact
seen
you
that
other
day
Точнее,
видела
тебя
на
днях.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Tell
me
bout
the
M's
that's
on
ya
chain
Расскажи
мне
про
буквы
"М"
на
твоей
цепочке.
(Do
I
know
you)
(Я
тебя
знаю?)
Can
you
atleast
tell
me
your
name
Можешь
хотя
бы
сказать
мне
свое
имя?
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
I
ain't
really
sure
but
I
think
I
recognize
your
face
Не
уверена,
но,
кажется,
я
узнаю
твое
лицо.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Matta
fact
I
think
I
seen
you
the
other
day
Точнее,
кажется,
я
видела
тебя
на
днях.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
I
think
that
I
heard
about
you
from
around
the
way
Кажется,
я
слышала
о
тебе
где-то
поблизости.
(Do
I
know
you)
(Я
тебя
знаю?)
I
probrably
know
you
from
where
I
use
to
stay
Наверное,
я
знаю
тебя
с
тех
мест,
где
раньше
жила.
(Did
they
ever
say
who)
(Они
когда-нибудь
говорили,
кто?)
Yea
girl
I
know,
Да,
девчонка,
я
знаю,
I
probrably
came
across
ya
face
before
Наверное,
я
видела
тебя
раньше.
So
tell
me
somethin
Так
расскажи
мне
что-нибудь.
Been
to
a
function
Бывала
на
вечеринке?
I
don't
go
out
much
Я
не
часто
выхожу.
Dang,
you
don't
do
nuttin
Блин,
ты
ничего
не
делаешь.
Dang,
crazy,
hard,
but
beleive
me
Блин,
странно,
сложно,
но
поверь
мне,
I
don't
really
think
you
know
me
Breezy
Я
не
думаю,
что
ты
меня
знаешь,
Бризи.
Gotta
hott-C
beezy
sumthin
У
тебя
есть
горячая
штучка,
Бризи,
что-то
типа
Stackin
mackin
sumthin
happen?
Зарабатываю
деньги,
что-то
происходит?
See
personally
me
I
stack
Видишь
ли,
лично
я
зарабатываю.
It's
school
time
so
I
never
slack
Сейчас
время
учебы,
поэтому
я
никогда
не
расслабляюсь.
On
clock
all
day
all
night
Круглосуточно,
вот
как
моя
цепочка
сияет.
Full
time
that's
how
I
got
this
chain
to
shine
Полный
рабочий
день,
вот
как
я
добилась
того,
чтобы
моя
цепочка
сияла.
Why
you
look
like
that
Почему
ты
так
выглядишь?
Why
ya
face
turned
out
Почему
твое
лицо
изменилось?
Why
you
actin
like
that
girl
wusup
Почему
ты
так
себя
ведешь,
девчонка,
в
чем
дело?
What's
on
yo
mind
Что
у
тебя
на
уме?
Tell
me
what's
wrong
Скажи
мне,
что
случилось.
I
kno
that
sumthin
goin
on
Я
знаю,
что
что-то
происходит.
I
know
it
sounds
crazy
Я
знаю,
это
звучит
безумно,
But
I
sorta
knew
that
about
you
Но
я
как
будто
знала
это
о
тебе.
Like
I
heard
it
before
Как
будто
я
слышала
это
раньше.
Maybe
there's
a
reason
that
I
know
so
much
Может
быть,
есть
причина,
почему
я
так
много
знаю.
So
close
I
can
grab
it
but
I
just
can't
touch
Так
близко,
что
я
могу
схватить
это,
но
не
могу
коснуться.
Your
smile
is
just
like
mine
Твоя
улыбка
такая
же,
как
у
меня.
Ya
eyes
look
jus
like
mine
Твои
глаза
выглядят
так
же,
как
мои.
Ya
worry
looks
just
like
mine
Твое
беспокойство
выглядит
так
же,
как
мое.
Don't
worry
I
ain't
crazy
I'm
just
tryna
findd
Не
волнуйся,
я
не
сумасшедшая,
я
просто
пытаюсь
понять.
This
is
something
Это
что-то
такое,
I
can't
put
my
finger
on
Что
я
не
могу
понять.
I
just
got
this
feeling
that
I
met
you
before
У
меня
просто
такое
чувство,
что
я
встречала
тебя
раньше.
This
is
just
something
I
can't
ignore
Это
то,
что
я
не
могу
игнорировать.
I
feel
that
I
know
you
Мне
кажется,
что
я
тебя
знаю.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Got
the
feeling
that
I
saw
your
face
У
меня
такое
чувство,
что
я
видела
твое
лицо.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Matter
fact
seen
you
that
other
day
Точнее,
видела
тебя
на
днях.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Tell
me
bout
the
M's
that's
on
your
chains
Расскажи
мне
про
буквы
"М"
на
твоей
цепочке.
(Do
I
know
you)
(Я
тебя
знаю?)
Can
you
you
atleast
tell
me
your
name
Можешь
хотя
бы
сказать
мне
свое
имя?
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
I
ain't
really
sure
but
I
think
I
recognize
your
face
Не
уверена,
но,
кажется,
я
узнаю
твое
лицо.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
Matta
fact
I
think
I
seen
you
the
other
day
Точнее,
кажется,
я
видела
тебя
на
днях.
(Feel
I
know
you)
(Кажется,
я
тебя
знаю)
I
think
that
I
heard
about
you
from
around
the
way
Кажется,
я
слышала
о
тебе
где-то
поблизости.
(Do
I
know
you)
(Я
тебя
знаю?)
I
probrably
know
you
from
where
I
use
to
stay
Наверное,
я
знаю
тебя
с
тех
мест,
где
раньше
жила.
I
think
I
know
you
Мне
кажется,
я
тебя
знаю.
I
know
I
know
you
Я
знаю,
я
знаю
тебя.
I
think
I
know
you
Мне
кажется,
я
тебя
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Auburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.