Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
mot
Es
ist
ein
Wort
Qui
glisse
comme
ca
l'air
de
rien
Das
so
dahingleitet,
ganz
beiläufig
Qui
t'echappe
et
m'atteint
Das
dir
entwischt
und
mich
erreicht
C'est
un
geste
Es
ist
eine
Geste
Une
coulée
douce
de
tes
mains
Ein
sanftes
Fließen
deiner
Hände
Qui
m'effleure
et
m'etreint
Die
mich
streift
und
mich
umarmt
C'est
un
reve
qu'on
croyait
loin
Es
ist
ein
Traum,
den
wir
fern
glaubten
Un
trouble
doux
dont
on
ne
voit
pas
la
fin
Eine
sanfte
Unruhe,
deren
Ende
man
nicht
sieht
C'est
des
jours
qui
semblent
pleins
Es
sind
Tage,
die
erfüllt
scheinen
Des
nuits
qui
nous
entrainent
jusqu'au
matin
Nächte,
die
uns
bis
zum
Morgen
mitreißen
C'est
un
souffle
Es
ist
ein
Atemzug
Qui
m'enveloppe
en
chemin
Der
mich
unterwegs
umhüllt
Dans
la
chaleur
d'un
parfum
In
der
Wärme
eines
Duftes
C'est
un
rire
Es
ist
ein
Lachen
Une
voix
si
chaude
et
si
caline
Eine
Stimme
so
warm
und
so
schmeichelnd
Qui
tourne
et
me
chavire
Die
mich
umgarnt
und
kentern
lässt
C'est
un
silence
qui
s'impose
Es
ist
eine
Stille,
die
einkehrt
Une
voix
sereine
qui
plane
et
se
dépose
Eine
heitere
Stimme,
die
schwebt
und
sich
niederlässt
C'est
la
vie
qui
tend
les
bras
Es
ist
das
Leben,
das
die
Arme
ausstreckt
A
qui
je
donne
tout
ce
qui
est
à
moi
Dem
ich
alles
gebe,
was
mir
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aude Feuillerat, Francois Welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.