Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
la
peine
de
cacher
son
visage
Kein
Grund
mehr,
dein
Gesicht
zu
verbergen
Pour
y
envelopper
sa
timidité
Um
darin
deine
Schüchternheit
zu
hüllen
Sous
ses
vagues
brumes
et
sauvages
Unter
deinen
vagen
und
wilden
Nebeln
On
suppose
enfin
qu'elle
a
deviné
Man
ahnt
endlich,
dass
sie
es
erraten
hat
Le
oui
danse
au
fond
de
ses
prunelles
Das
Ja
tanzt
tief
in
deinen
Pupillen
Toutes
les
fois
qu'il
chercherait
à
fuir
Jedes
Mal,
wenn
du
fliehen
möchtest
C'est
pourquoi
s'inclina
la
gazelle
Deshalb
verneigte
sich
die
Gazelle
Pour
toujours,
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Für
immer,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Mais
si
les
dieux
s'affolent
Aber
wenn
die
Götter
durchdrehen
S'apercoivent
qu'en
plein
vol
Bemerken,
dass
mitten
im
Flug
Toutes
ces
fois
qu'ils
convolent
All
die
Male,
die
sie
sich
verbinden
Se
fanent,
s'effritent,
s'étiolent
Verwelken,
zerfallen,
verkümmern
De
la
fontaine,
retiens
cette
parole
Vom
Brunnen,
merk
dir
dieses
Wort
Sur
les
ailes
du
temps
la
tristesse
s'envole
Auf
den
Flügeln
der
Zeit
fliegt
die
Traurigkeit
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.