Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cash
Counting
Geld
zählen
Drug
Popping
Drogen
nehmen
Blunts
to
toke
Joints
zum
Rauchen
Tell
it
all
over
a
little
smoke
Erzähl
alles
bei
ein
bisschen
Rauch
I
finally
got
a
chance
to
speak
again,
to
breathe
again
Ich
habe
endlich
wieder
die
Chance
zu
sprechen,
wieder
zu
atmen
I
open
up
my
eyes
to
make
amends
i
look
within
Ich
öffne
meine
Augen,
um
Wiedergutmachung
zu
leisten,
ich
schaue
in
mich
hinein
The
pain
inside
these
lines
could
build
a
river,
break
a
ditch
Der
Schmerz
in
diesen
Zeilen
könnte
einen
Fluss
bilden,
einen
Graben
brechen
I
never
feared
the
time
to
cut
a
friend
off,
burn
a
bridge
Ich
hatte
nie
Angst,
einen
Freund
abzuschneiden,
eine
Brücke
abzubrechen
They
hate
behind
the
sideline
kicking
rocks
and
talking
shit
Sie
hassen
hinter
der
Seitenlinie,
treten
Steine
und
reden
Scheiße
So
i
elevated
Also
habe
ich
mich
erhoben
Left
that
in
the
past
no
time
for
snake
shit
Habe
das
in
der
Vergangenheit
gelassen,
keine
Zeit
für
Schlangen-Scheiße
Never
hated,
Got
up
off
my
ass
and
ran
up
plenty
Habe
nie
gehasst,
bin
vom
Arsch
hochgekommen
und
habe
viel
erreicht
Miseducated,
had
to
take
a
route
they
couldn't
bear
Fehlgeleitet,
musste
einen
Weg
nehmen,
den
sie
nicht
ertragen
konnten
Tell
me
have
you
Ever
Crashed
out
Sag
mir,
bist
du
jemals
abgestürzt?
Got
addicted
to
cash
counting
Wurdest
süchtig
nach
Geld
zählen
Tend
to
spazz
out,
fell
in
love
with
the
drug
popping
Neige
dazu,
auszurasten,
verliebte
mich
ins
Drogen
nehmen
She
say
i
flash
now
Sie
sagt,
ich
gebe
jetzt
an
I
need
trophies
tokens
and
blunts
to
toke
Ich
brauche
Trophäen,
Zeichen
und
Joints
zum
Rauchen
I
got
the
antidote
they
tell
it
all
over
a
little
smoke
Ich
habe
das
Gegenmittel,
sie
erzählen
alles
bei
ein
bisschen
Rauch
From
the
concrete
grew
a
rose
Aus
dem
Beton
wuchs
eine
Rose
And
from
the
dirt
came
shrooms
and
herbs
Und
aus
dem
Schmutz
kamen
Pilze
und
Kräuter
A
tree
of
life
I'll
teach
a
little
knowledge
if
you
need
a
word
Ein
Baum
des
Lebens,
ich
lehre
ein
wenig
Wissen,
wenn
du
ein
Wort
brauchst
I
speak
in
ciphers,
Though
life
goes
in
circles
i
still
seem
to
swerve
Ich
spreche
in
Chiffren,
obwohl
das
Leben
in
Kreisen
verläuft,
scheine
ich
immer
noch
auszuweichen
Blunts
of
purple
Bringing
back
the
basics
i
don't
hang
with
nerds
Joints
mit
Lila,
bringe
die
Grundlagen
zurück,
ich
hänge
nicht
mit
Nerds
ab
Basically
i
been
blatantly
executing
many
murders
Im
Grunde
habe
ich
unverhohlen
viele
Morde
begangen
Killing
niggas
with
these
verses
Töte
Niggas
mit
diesen
Versen
Fly
as
fuck
just
like
a
bird
Fliege
verdammt
hoch
wie
ein
Vogel
I
tried
to
duck
the
spotlight
but
it's
in
me
i
don't
need
the
courage
Ich
habe
versucht,
mich
vor
dem
Rampenlicht
zu
drücken,
aber
es
ist
in
mir,
ich
brauche
den
Mut
nicht
Many
wish
they
had
the
star
power
cant
even
reach
the
surface
Viele
wünschen
sich,
sie
hätten
die
Star-Power,
können
nicht
einmal
die
Oberfläche
erreichen
And
I'm
just
fighting
these
urges
Und
ich
kämpfe
nur
gegen
diese
Triebe
Tryna'
figure
this
shit
out,
tryna'
find
my
purpose
Versuche,
das
herauszufinden,
versuche,
meinen
Zweck
zu
finden
All
niggas
talk
about
is
clout,
I
ain't
even
worried
Alles,
worüber
Niggas
reden,
ist
Einfluss,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
When
I
spit
this
shit
it's
bound
to
cause
some
fury
Wenn
ich
das
ausspucke,
wird
es
sicher
etwas
Wut
verursachen
When
I
spit
this
shit
it's
bound
to
make
you
nervous
Wenn
ich
das
ausspucke,
wird
es
dich
sicher
nervös
machen
When
i
spit
this
fire
you
gon'
catch
a
third
Wenn
ich
dieses
Feuer
spucke,
wirst
du
einen
Dritten
fangen
Like
what
they
want
from
me
Was
wollen
sie
von
mir?
Been
grinding
hard
and
putting
in
overtime
Habe
hart
gearbeitet
und
Überstunden
gemacht
Say
you
got
my
back
then
snaked
me
out
I
should've
caught
a
body
Sagtest,
du
stehst
hinter
mir
und
hast
mich
dann
hintergangen,
ich
hätte
eine
Leiche
fangen
sollen
My
life
like
a
series
and
this
song
is
what
you
call
a
pilot
Mein
Leben
ist
wie
eine
Serie
und
dieser
Song
ist
das,
was
man
einen
Piloten
nennt
Whole
lot
of
artistic
violence,
pay
attention
to
the
plot
Eine
ganze
Menge
künstlerische
Gewalt,
achte
auf
die
Handlung
Tell
me
have
you
Ever
Crashed
out
Sag
mir,
bist
du
jemals
abgestürzt?
Got
addicted
to
cash
counting
Wurdest
süchtig
nach
Geld
zählen
Tend
to
spazz
out
fell
in
love
with
the
drug
popping
Neige
dazu,
auszurasten,
verliebte
mich
ins
Drogen
nehmen
She
say
i
flash
now
Sie
sagt,
ich
gebe
jetzt
an
I
need
trophies
tokens
and
blunts
to
toke
Ich
brauche
Trophäen,
Jetons
und
Blunts
zum
Rauchen
I
got
the
antidote
they
tell
it
all
over
a
little
smoke
Ich
habe
das
Gegenmittel,
Sie
erzählen
es
über
ein
bisschen
Rauch.
Tell
me
have
you
Ever
Crashed
out
Sag
mir,
bist
du
jemals
abgestürzt?
Got
addicted
to
cash
counting
Wurdest
süchtig
nach
Geld
zählen
Tend
to
spazz
out
fell
in
love
with
the
drug
popping
Neige
dazu,
auszurasten,
verliebte
mich
ins
Drogen
nehmen
She
say
i
flash
now
Sie
sagt,
ich
gebe
jetzt
an
I
need
trophies
tokens
and
blunts
to
toke
Ich
brauche
Trophäen,
Jetons
und
Blunts
zum
Rauchen
I
got
the
antidote
they
tell
it
all
over
a
little
smoke
Ich
habe
das
Gegenmittel,
Sie
erzählen
es
über
ein
bisschen
Rauch.
Tell
it
all
over
a
little
smoke
Erzähl
alles
bei
ein
bisschen
Rauch
Cash
Counting
Geld
zählen
Drug
Popping
Drogen
nehmen
Blunts
to
toke
Joints
zum
Rauchen
Tell
it
all
over
a
little
smoke
Erzähl
alles
bei
ein
bisschen
Rauch
Crashed
Out,
Cash
Counting
Abgestürzt,
Geld
zählen
Spazz
Out,
Drug
Popping
Ausrasten,
Drogen
nehmen
Blunts
to
toke
Joints
zum
Rauchen
Tell
it
all
over
a
little
smoke
Erzähl
alles
bei
ein
bisschen
Rauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.