Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
trust
just
anyone
Ich
traue
nicht
einfach
irgendwem
She
treat
me
like
I'm
anybody
Sie
behandelt
mich,
als
wäre
ich
irgendwer
How
you
do
that
to
me
bae
Wie
kannst
du
mir
das
antun,
Babe
I
ain't
like
everybody
Ich
bin
nicht
wie
jeder
andere
Won't
put
my
hands
on
just
anybody
Ich
lege
meine
Hände
nicht
an
irgendjemanden
Like
when
I
touch
it
Ich
mag
es,
wenn
ich
es
berühre
She
relapse
no
matter
where
we
vibing
Sie
wird
rückfällig,
egal
wo
wir
schwingen
These
freak
bitches
don't
impress
me
Diese
verrückten
Schlampen
beeindrucken
mich
nicht
Racked
up
too
many
bodies
Habe
zu
viele
Körper
angesammelt
I
need
my
own
Ich
brauche
meine
eigene
Someone
to
call
when
i'm
alone
Jemanden,
den
ich
anrufen
kann,
wenn
ich
allein
bin
Maybe
take
home
to
mama
Vielleicht
mit
nach
Hause
zu
Mama
nehmen
It's
brazy
that
I
vent
through
all
these
songs
cause
I
ain't
prone
to
drama
Es
ist
verrückt,
dass
ich
mich
durch
all
diese
Songs
auslasse,
weil
ich
nicht
zu
Drama
neige
Somehow
get
left
with
all
the
same
pieces
tryna
fix
the
puzzle
Irgendwie
bleibe
ich
mit
den
gleichen
Teilen
zurück
und
versuche,
das
Puzzle
zu
lösen
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Why
you
claim
i'm
the
one
that
could
free
your
mind
babe
Warum
behauptest
du,
ich
bin
derjenige,
der
deinen
Geist
befreien
könnte,
Babe
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
You
could
come
get
right
with
me
quit
the
switching
sides
baby
Du
könntest
mit
mir
klarkommen,
hör
auf,
die
Seiten
zu
wechseln,
Baby
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Roll
this
medical
tryna
blaze
up
with
you
Dreh
dieses
Medizinische,
versuche,
mit
dir
zu
rauchen
Silk
sheets
that
you
lay
on
Seidenlaken,
auf
denen
du
liegst
Caress
me
so
fluently
Streichel
mich
so
fließend
Love
how
you
do
that
shit
that
you
do
to
me
Liebe,
wie
du
das
machst,
was
du
mir
antust
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
i
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
I
can't
get
still
I
give
all
these
chances
Ich
kann
nicht
stillhalten,
ich
gebe
all
diese
Chancen
Refuse
to
fall
for
artificial
romantics
Weigere
mich,
auf
künstliche
Romantik
hereinzufallen
Lovesick
let
you
know
in
advance
Liebeskrank,
lass
es
dich
im
Voraus
wissen
I
can't
fall
for
no
hoe
Ich
kann
mich
nicht
in
eine
Schlampe
verlieben
I
can't
fuck
on
no
sleaze
Ich
kann
nicht
mit
einer
Nutte
ficken
What
she
talking
can't
cuff
a
stray
Was
sie
redet,
kann
keine
Streunerin
an
die
Leine
nehmen
I'm
getting
cheese
Ich
kriege
Käse
Can't
decide
what
you
want
trust
it
ain't
gone
be
me
Kann
mich
nicht
entscheiden,
was
du
willst,
vertrau
mir,
ich
werde
es
nicht
sein
I'm
in
and
out
Ich
bin
rein
und
raus
Break
her
back
and
then
I
leave
Breche
ihr
den
Rücken
und
dann
gehe
ich
Roll
up
this
Medical
Dreh
dieses
Medizinische
Smoke
down
these
trees
Rauch
diese
Bäume
runter
How
I'm
up
and
she
love
me
Wie
ich
oben
bin
und
sie
mich
liebt
I'm
down
she
wan'
leave
me
Ich
bin
unten,
sie
will
mich
verlassen
These
bitches
only
flock
to
nonsense
Diese
Schlampen
strömen
nur
zu
Unsinn
But
you
ain't
dipping
in
my
pockets
Aber
du
tauchst
nicht
in
meine
Taschen
ein
Know
these
words
hold
a
lot
of
weight
Weiß,
dass
diese
Worte
viel
Gewicht
haben
Overtime
I
had
a
whole
lot
to
say
Überstunden
hatte
ich
eine
ganze
Menge
zu
sagen
No
more
simple
exchanges
Keine
einfachen
Austausche
mehr
You
should
find
your
worth
and
add
some
change
Du
solltest
deinen
Wert
finden
und
etwas
Kleingeld
hinzufügen
I
been
counting
on
some
regular
the
wave
shit
Ich
habe
auf
etwas
Normales
gezählt,
die
Wellen-Sache
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Why
you
claim
i'm
the
one
that
could
free
your
mind
babe
Warum
behauptest
du,
ich
bin
derjenige,
der
deinen
Geist
befreien
könnte,
Babe
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
You
could
come
get
right
with
me
quit
the
switching
sides
baby
Du
könntest
mit
mir
klarkommen,
hör
auf,
die
Seiten
zu
wechseln,
Baby
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
chase
Sag
mir,
warum
ich
jagen
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
(Tell
me
why)
(Sag
mir
warum)
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Roll
this
medical
tryna
blaze
up
with
you
Dreh
dieses
Medizinische,
versuche
mit
dir
zu
rauchen
Silk
sheets
that
you
lay
on
Seidenlaken,
auf
denen
du
liegst
Caress
me
so
fluently
Streichel
mich
so
fließend
Love
how
you
do
that
shit
that
you
do
to
me
Liebe,
wie
du
das
machst,
was
du
mir
antust
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Tell
me
why
Sag
mir
warum
Tell
me
why
I
gotta
Sag
mir,
warum
ich
muss
Running
up
running
up
Renne
hoch,
renne
hoch
Running
up
running
up
Renne
hoch,
renne
hoch
Running
up
running
up
Renne
hoch,
renne
hoch
Running
up
running
up
Renne
hoch,
renne
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.