Текст и перевод песни Audio 2 - Acquatiche trasparenze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acquatiche trasparenze
Watery transparencies
Prendi
la
goccia
dall'acqua
salata
ed
un
mare
di
schiuma
sarà
Take
a
drop
from
the
salt
water
and
there
will
be
a
sea
of
foam
on
it
Sopra
scogliere
appuntite
bandiere
di
vento
in
comicità
Above
sharp
cliffs
wind
flags
in
comedy
La
notte
ruba
le
stelle
e
sopra
la
pelle
come
la
rapide
Night
steals
stars
and
on
the
skin
like
rapids
Onde
serpeggiano
il
mare
soffiando
in
ebrezza
una
brezza
l'aria
si
olezza.
Waves
wind
through
the
sea,
blowing
a
breeze
in
ecstasy,
the
air
smells.
Contrariamente
a
quanto
si
dica
Contrary
to
what
appears
La
forza
a
intento
totale
a
corrente
continua
The
force
at
full
intent
to
continuous
current
E'
come
un
bianco
tendaggio
a
colori
Is
like
a
white
curtain
of
colors
Un
tir
che
riaccende
i
suoi
fari
A
semi-trailer
truck
that
turns
its
headlights
back
on
In
curva
in
salita
oltre
l'altura
sul
ciglio
a
dirupo
quasi
sull'ultimo
piano.
On
the
bend
uphill
past
the
height
on
the
precipice
almost
on
the
last
floor.
Prendi
la
goccia
dall'acqua
dai
cocci
un
bicchiere
si
pensa
che
era
Take
a
drop
from
the
water
from
the
pieces
a
glass
one
thinks
it
was
Rompi
le
scatole
rotte
le
incolli
e
t'accorgi
che
il
nastro
c'era
Break
the
broken
boxes
glue
them
and
you
realize
that
the
tape
was
there
Ridi
per
farti
sentire
fuori
il
fienile
piena
di
paglia
Laugh
to
make
yourself
feel
out
in
the
barn
full
of
straw
Corri
per
farti
vedere
insieme
a
un
barbiere
il
rasoio
taglia
le
vele
Run
to
make
yourself
be
seen
along
with
a
barber
the
razor
cuts
the
sails.
Anch'io
ho
la
chiave
del
mistico
acre
I
too
have
the
key
to
the
mystical
acrid
Odore
rompe
le
ore
il
suono
infernale
Odor
breaks
the
hours
the
infernal
sound
Che
nella
via
di
lampioni
pelati
piega
le
dita
ai
vetrai
Which
in
the
street
of
peeled
lampposts
bends
the
fingers
of
the
glaziers
In
fabbrica
il
giorno
spesso
di
notte-a
luci
spente
In
the
factory
the
day
often
at
night-with
the
lights
off
Quando
si
legge
un
giornale
When
someone
reads
a
newspaper
Io
da
qui
sai
cosa
vedo?:sei
bella,
mia
cara
From
here
darling
you
know
what
I
see?:
you
are
beautiful
Si
sa
che
il
bianco
del
negativo
è
il
nero
sei
molto
truccata
We
know
that
the
white
of
the
negative
is
black
you
wear
a
lot
of
make-up
Questa
è
la
cosa
bella
che
che
ci
fa
sognaresolo
sognare
This
is
the
beautiful
thing
that
makes
us
dream,
only
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.