Текст и перевод песни Audio 2 - Acquatiche trasparenze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acquatiche trasparenze
Водные переливы
Prendi
la
goccia
dall'acqua
salata
ed
un
mare
di
schiuma
sarà
Возьми
каплю
морской
воды,
и
она
станет
морем
пены
Sopra
scogliere
appuntite
bandiere
di
vento
in
comicità
На
острых
скалах
флаги
ветра
в
комичности
La
notte
ruba
le
stelle
e
sopra
la
pelle
come
la
rapide
Ночь
крадет
звезды
и
на
коже,
как
быстрые
Onde
serpeggiano
il
mare
soffiando
in
ebrezza
una
brezza
l'aria
si
olezza.
Волны
извиваются
в
море,
дуя
в
хмельном
ветре,
воздух
благоухает.
Contrariamente
a
quanto
si
dica
Вопреки
тому,
что
говорят
La
forza
a
intento
totale
a
corrente
continua
Сила
полного
напряжения
постоянного
тока
E'
come
un
bianco
tendaggio
a
colori
Подобно
белому
занавесу
в
цветах
Un
tir
che
riaccende
i
suoi
fari
Грузовик
заново
зажигает
фары
In
curva
in
salita
oltre
l'altura
sul
ciglio
a
dirupo
quasi
sull'ultimo
piano.
На
повороте
в
гору
вверх
за
пределами
вершины
на
обрыве,
почти
на
последнем
этаже.
Prendi
la
goccia
dall'acqua
dai
cocci
un
bicchiere
si
pensa
che
era
Возьми
каплю
воды
из
осколков,
бокал,
думаешь,
это
был
Rompi
le
scatole
rotte
le
incolli
e
t'accorgi
che
il
nastro
c'era
Сломай
сломанные
коробки,
склей
их
и
заметь,
что
лента
была
там
Ridi
per
farti
sentire
fuori
il
fienile
piena
di
paglia
Смеешься,
чтобы
тебя
услышали
вне
амбара,
полного
соломы
Corri
per
farti
vedere
insieme
a
un
barbiere
il
rasoio
taglia
le
vele
Беги,
чтобы
тебя
увидели
вместе
с
парикмахером,
бритва
режет
паруса
Anch'io
ho
la
chiave
del
mistico
acre
У
меня
тоже
есть
ключ
от
мистического
едкого
Odore
rompe
le
ore
il
suono
infernale
Запах
пробивает
часы,
адский
звук
Che
nella
via
di
lampioni
pelati
piega
le
dita
ai
vetrai
Что
на
улице
голых
фонарей
сгибает
пальцы
стекольщикам
In
fabbrica
il
giorno
spesso
di
notte-a
luci
spente
На
заводе
днем,
часто
ночью,
при
выключенном
свете
Quando
si
legge
un
giornale
Когда
читаешь
газету
Io
da
qui
sai
cosa
vedo?:sei
bella,
mia
cara
Я
отсюда,
знаешь,
что
вижу?
Ты
прекрасна,
моя
дорогая
Si
sa
che
il
bianco
del
negativo
è
il
nero
sei
molto
truccata
Известно,
что
белое
в
негативе
- черное,
ты
сильно
накрашена
Questa
è
la
cosa
bella
che
che
ci
fa
sognaresolo
sognare
Это
прекрасная
вещь,
заставляющая
нас
мечтать,
только
мечтать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.