Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come due bambini
Like Two Children
E
correndo
lungo
un
viale
mantenendo
la
sinistra
And
running
down
an
avenue
keeping
to
the
left
Corri
il
rischio
di
confonderti
ed
uscire
dalla
fila
You
run
the
risk
of
getting
confused
and
leaving
the
line
Orgogliosa
ed
invadente
batte
il
fondo
della
strada
Proud
and
intrusive,
it
hits
the
bottom
of
the
street
Poi
spingendosi
frenandosi
l'elastico
è
una
sfida.
Then
pushing,
braking,
the
elastic
is
a
challenge.
E
si
punta
un
obiettivo
su
qualcuno
da
inquadrare
And
we
aim
a
lens
at
someone
to
frame
Con
la
giusta
esposizione
in
bilico
per
poi
scattare
With
the
right
exposure,
balanced,
to
then
shoot
E
per
non
cadere
scivoli
And
not
to
fall
you
slide
Siamo
due
bambini
per
cominciare
We
are
two
children
to
begin
with
Per
riscoprirci
e
per
sapere
cosa
fare
dell'amore
To
rediscover
ourselves
and
to
know
what
to
do
with
love
Pero'
lo
so
quando
è
il
momento
ti
diro'
But
I
know
when
the
time
is
right,
I'll
tell
you
Che
giusto
un
cenno
ti
faro'
per
ritrovare
quel
sapore
That
I'll
just
give
you
a
nod
to
find
that
flavor
again
Scusami
puoi
far
finta
adesso
scusami
non
sentirmi
Excuse
me,
can
you
pretend
now,
excuse
me,
don't
hear
me
Cartelloni
che
si
inseguono
a
tre
metri
dalla
vista
Billboards
chasing
each
other
three
meters
from
sight
Nell'autunno
foglie
al
vento
che
si
filano
a
spirale
In
autumn,
spiral
leaves
in
the
wind
Promontorio
due
penisole
percorro
il
tuo
infinito
Promontory,
two
peninsulas,
I
travel
your
infinity
Nella
galleria
nell'intimo
l'umido
buio
assale
In
the
tunnel,
in
the
intimacy,
the
damp
darkness
assails
E
l'amore
è
sempre
un
viaggio
di
conquiste
e
pentimenti
And
love
is
always
a
journey
of
conquests
and
regrets
Ma
comunque
sempre
fuochi
di
vulcani
e
cuori
ardenti
But
still
always
fires
of
volcanoes
and
burning
hearts
Una
guerra
senza
limiti
A
war
without
limits
Ma
sempre
fuochi
da
un
miele
soltanto
sconfitti
But
always
fires
defeated
only
by
a
honey
Siamo
due
bambini
per
cominciare
We
are
two
children
to
begin
with
Per
riscoprirci
e
per
sapere
cosa
fare
dell'amore
To
rediscover
ourselves
and
to
know
what
to
do
with
love
Pero'
lo
so
quando
è
il
momento
ti
diro'
But
I
know
when
the
time
is
right,
I'll
tell
you
Che
giusto
un
cenno
ti
faro'
per
ritrovare
quel
sapore
That
I'll
just
give
you
a
nod
to
find
that
flavor
again
Guardami
puoi
far
finta
adesso
guardami
non
sentirmi
Look
at
me,
can
you
pretend
now,
look
at
me,
don't
hear
me
E
poi
scusami
non
far
finta
adesso
ascoltami
And
then
excuse
me,
don't
pretend
now,
listen
to
me
Puoi
sentirmi
se
solo
riscaldi
il
motore
che
ho
Can
you
hear
me
if
you
just
warm
up
the
engine
I
have
Siamo
due
bambini
We
are
two
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.