Текст и перевод песни Audio 2 - Come due bambini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come due bambini
Как два ребёнка
E
correndo
lungo
un
viale
mantenendo
la
sinistra
И,
бегая
по
тротуару
слева,
Corri
il
rischio
di
confonderti
ed
uscire
dalla
fila
Рискуешь
сбиться
с
пути
и
вылететь
из
строя.
Orgogliosa
ed
invadente
batte
il
fondo
della
strada
Горделивая
и
напористая,
колотит
по
дну
улицы,
Poi
spingendosi
frenandosi
l'elastico
è
una
sfida.
Затем,
подталкивая
и
сдерживая,
резинка
бросает
вызов.
E
si
punta
un
obiettivo
su
qualcuno
da
inquadrare
И
я
нацеливаюсь
на
кого-то,
кого
можно
запечатлеть,
Con
la
giusta
esposizione
in
bilico
per
poi
scattare
С
правильной
экспозицией
на
грани,
чтобы
сделать
снимок.
E
per
non
cadere
scivoli
И
чтобы
не
упасть,
скользнув,
Siamo
due
bambini
per
cominciare
Давай
начнём
с
того,
что
мы
два
ребёнка,
Per
riscoprirci
e
per
sapere
cosa
fare
dell'amore
Чтобы
вновь
понять
и
узнать,
как
распорядиться
любовью.
Pero'
lo
so
quando
è
il
momento
ti
diro'
Но
когда
придёт
время,
я
скажу
тебе.
Che
giusto
un
cenno
ti
faro'
per
ritrovare
quel
sapore
Я
сделаю
тебе
жест,
чтобы
ты
почувствовала
этот
вкус
снова.
Scusami
puoi
far
finta
adesso
scusami
non
sentirmi
Извини,
можешь
притвориться
сейчас,
извини,
не
слушай
меня.
Cartelloni
che
si
inseguono
a
tre
metri
dalla
vista
Плакаты,
преследующие
нас
в
трёх
метрах
от
глаз,
Nell'autunno
foglie
al
vento
che
si
filano
a
spirale
Осенние
листья
на
ветру,
кружащиеся
по
спирали.
Promontorio
due
penisole
percorro
il
tuo
infinito
Мыс,
два
полуострова,
я
перебираю
твою
бесконечность,
Nella
galleria
nell'intimo
l'umido
buio
assale
В
галерее,
в
глубине,
влажная
темнота
обступает.
E
l'amore
è
sempre
un
viaggio
di
conquiste
e
pentimenti
И
любовь
- это
всегда
путешествие,
полное
покорений
и
сожалений,
Ma
comunque
sempre
fuochi
di
vulcani
e
cuori
ardenti
Но,
в
любом
случае,
всегда
это
извержения
вулканов
и
пылающие
сердца.
Una
guerra
senza
limiti
Война
без
границ,
Ma
sempre
fuochi
da
un
miele
soltanto
sconfitti
Но
мёд
- единственное,
что
всегда
побеждает
эти
огни.
Siamo
due
bambini
per
cominciare
Давай
начнём
с
того,
что
мы
два
ребёнка,
Per
riscoprirci
e
per
sapere
cosa
fare
dell'amore
Чтобы
вновь
понять
и
узнать,
как
распорядиться
любовью.
Pero'
lo
so
quando
è
il
momento
ti
diro'
Но
когда
придёт
время,
я
скажу
тебе.
Che
giusto
un
cenno
ti
faro'
per
ritrovare
quel
sapore
Я
сделаю
тебе
жест,
чтобы
ты
почувствовала
этот
вкус
снова.
Guardami
puoi
far
finta
adesso
guardami
non
sentirmi
Посмотри
на
меня,
можешь
притвориться
сейчас,
посмотри
на
меня,
не
слушай
меня.
E
poi
scusami
non
far
finta
adesso
ascoltami
А
потом
извини,
не
притворяйся
сейчас,
послушай
меня.
Puoi
sentirmi
se
solo
riscaldi
il
motore
che
ho
Ты
можешь
услышать
меня,
если
просто
заведёшь
свой
мотор.
Siamo
due
bambini
Мы
- два
ребёнка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.