Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Ogni Cosa
In Jedem Ding
Mi
fa
piacere
di
rivedere
Ich
freue
mich
sehr
Costantemente
te
dich
ständig
zu
sehen
Poche
parole
dette
così
Wenige
Worte,
so
gesagt
Fare
I'amore
sì
Liebe
zu
machen,
ja
D'accordo
son
difficile
Zugegeben,
ich
bin
schwierig
Ricordati
che
facile
non
sei
Denk
dran,
dass
du
nicht
leicht
bist
Ma
che
piacere
all'improvviso
Aber
welche
Freude
plötzlich
Accendo
piano
il
tuo
sorriso
Ich
entzünde
sanft
dein
Lächeln
Ruota
il
volante
è
leggero
e
costante
Dreh
das
Lenkrad,
leicht
und
stetig
C'era
una
casa
non
ricordi?
Gab's
nicht
ein
Haus,
erinnerst
du?
Forse
un
po'
a
destra
lungo
il
viale
Vielleicht
etwas
rechts
die
Allee
lang
I'insegna
vacante
andiamoci
a
piedi
Das
freie
Schild,
lauf
hin
zu
Fuß
Graffiandoci
le
mani
con
i
rami
ancora
appesi
Kratzend
unsere
Hände
an
hängenden
Zweigen
Dentro
a
ogni
cosa
In
jedem
Ding
Meglio
entrarci
dentro
sì
Besser
da
hineingehen,
ja
E
toccar
con
mano
tutto
Und
alles
mit
Händen
berühren
è
pericoloso
solo
quando
sai
che
tu
Nur
gefährlich,
wenn
du
weißt
dass
du
Non
hai
soldi
per
la
spesa
Kein
Geld
zum
Einkaufen
hast
Se
si
è
innamorati
Wenn
man
verliebt
ist
Non
vuol
dire
amore
Heißt
das
nicht
Liebe
Un
filo
di
lana
Ein
Wollfaden
Sulle
tue
labbra
Auf
deinen
Lippen
Levarlo
con
le
dita
Heb
ihn
mit
den
Fingern
ab
Prepari
le
mani
Bereite
die
Hände
vor
Le
passi
sul
viso
Streiche
sie
über
dein
Gesicht
Magnetici
i
tuoi
occhi
Magnetisch
deine
Augen
La
neve
poi
si
poserà
Der
Schnee
wird
sich
dann
legen
Sulle
nostre
più
brillanti
idee
Auf
unsere
hellsten
Ideen
Ma
che
piacere
all'improvviso
Aber
welche
Freude
plötzlich
Tu
come
un
libro
appena
letto...
Du
wie
ein
Buch
gerade
gelesen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Donzelli, V. Leomporro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.