Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emisfero nord
Nördliche Hemisphäre
Dal
momento
che
da
un
po'
di
tempo
fra
te
e
me
c'e'
gia'
Seit
einiger
Zeit
gibt's
zwischen
dir
und
mir
bereits
Un
viavai
di
frasi
e
sguardi
elettrici
Ein
Hin
und
Her
von
Funken
sprühenden
Blicken
und
Worten
Non
è
questo
il
tempo
di
giocar
con
la
sincerita'
Es
ist
nicht
die
Zeit,
mit
Aufrichtigkeit
zu
spielen
Preda
ormai
della
tua
ambivalenza
sei
Du
bist
nun
gefangen
in
deiner
Zwiespältigkeit
Bella
travolgente
e
trasparente
di
mentalita'
Schön,
hinreißend
und
transparent
in
deiner
Denkweise
Tu
ci
sei
come
non
mai
piu'
fragile
Du
bist
da
wie
nie
zuvor,
so
verletzlich
Ed
io
non
sapevo
che
in
comune
anche
questo
c'e'
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
dies
auch
gemeinsam
haben
Che
mi
fa
piu'
ridere
che
piangere
Was
mich
mehr
lächeln
als
weinen
lässt
Io
non
so
se
vita
avro'
per
fare
in
modo
che
vivro'
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Leben
hab,
um
zu
vollbringen,
dass
ich
Se
rimango
nel
tuo
mondo
a
respirare
Wenn
ich
in
deiner
Welt
zum
Atmen
bleibe
E
tu
gia'
che
ci
sei
in
un
momento
aziona
il
play
Und
da
du
schon
hier
bist,
drück
jetzt
auf
Play
in
diesem
Moment
Per
noi
due
che
è
gia'
difficile
restare.e
poi
piano
va
Für
uns
zwei,
die
schon
schwer
zusammen
bleiben.
Und
dann
leise
es
geht
Nell'emisfero
nord
del
celato
es
In
der
nördlichen
Hemisphäre
des
verborgenen
Selbst
Questa
passione
senza
limiti
Diese
Leidenschaft
ohne
Grenzen
E
va
calda
e
raggiante
va
e
non
è
effimera
Sie
geht
warm
und
strahlend
und
ist
nicht
flüchtig
Sbalorditivamente
viva
Erstaunlich
lebendig
E'
un
immenso
sole
che
mi
riscalda
piu'
di
te
Ist
eine
riesige
Sonne,
die
mich
wärmt
mehr
als
du
Quando
in
dono
un
monte
dai
di
fascino
e
d'intimita'
Wenn
du
als
Geschenk
einen
Berg
aus
Charme
und
Intimität
gibst
Tu
ci
sei
vincente
come
un
alibi
Bist
du
da,
siegreich
wie
ein
Alibi
Ti
svanisce
l'incertezza
e
l'amarezza
gia'
è
meta'
Schon
halb
verschwindet
Unsicherheit
und
Bitterkeit
Se
tu
sei
lontana
dai
pericoli
Wenn
du
weit
weg
bist
von
all
den
Gefahren
Quando
un
tiro
a
bruciapelo
manca
il
centro
e
cade
giu'
Wenn
ein
Schuss
aus
der
Hüfte
das
Ziel
verfehlt
und
hinabfällt
In
un
silenzio
sorridente
ti
consolidi
In
einem
lächelnden
Schweigen
festigst
du
dich
In
verita'
siamo
gia'
qua
e
mi
sorprendi
e
risentita
In
Wahrheit
sind
wir
schon
hier,
und
du
überraschst
mich,
voller
Groll
Guardi
assente
fuori
i
vetri
e
non
mi
guardi
piu'e
poi
piano.
Starrst
auswärts
durch
Scheiben,
schaust
mich
nicht
mehr.
Und
dann
leise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.