Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guidare con te
Mit dir fahren
Giallo
come
il
sole
del
mattino
oppure
verde
un
po'
Gelb
wie
die
Morgensonne
oder
ein
wenig
grün
Acidino
un
colore
devi
scegliere
Etwas
säuerlich,
eine
Farbe
musst
du
wählen
Queelo
che
tu
pensi
possa
andare
in
base
al
look
e
Die
du
glaubst,
dass
sie
zum
Look
passt
und
Poi
pensare
se
il
tuo
umore
è
da
gradire
Dann
überlegen,
ob
deine
Stimmung
gefällt
Prima
non
avevo
detto
niente
per
distru
Vorher
sagte
ich
nichts,
um
deinen
Ggerti
la
Verstand
zu
zer
Mente
altisonanti
sconce
dicerie
Credi
sempre
che
siano
fondate
rigogliose
gia'
stören,
hochtrabende
schmutzige
Worte.
Du
glaubst
immer,
sie
seien
fundiert,
üppig
schon
Fiorite
nell'immensita'
del
mare
Geblüht
in
der
Weite
des
Meeres
Come
un'alga
io
ti
eviterei
Wie
eine
Alge
würde
ich
dir
ausweichen
Anche
se
da
sempre
tu
morire
mi
fai
Auch
wenn
du
mich
schon
immer
sterben
lässt
Sai
è
come
guidare
con
te
Weißt
du,
es
ist
wie
mit
dir
zu
fahren
Un
deltaplano
lassu'
Ein
Drachenflieger
dort
oben
Senza
ne'
cielo
ne'
terra
percio'
Ohne
Himmel
und
ohne
Erde,
deshalb
La
dimensione
non
ho
Habe
ich
keine
Dimension
Hai
troppa
prudenza
anche
tu
Du
hast
auch
zu
viel
Vorsicht
Allegra
pazienza
non
piu'
Heitere
Geduld
nicht
mehr
Sento
che
rompe
le
ore
un
suono
Ich
spüre,
wie
ein
Klang
die
Stunden
bricht
Tra
mille
note
che
ho.
Unter
tausend
Noten,
die
ich
habe
Chi
non
ha
paura
di
soffrire
è
un
falso'
un
vile
o
un
insensibile
che
svende
la
sua
anima
Wer
keine
Angst
hat
zu
leiden,
ist
falsch,
feige
oder
gefühllos,
der
seine
Seele
verkauft
Per
timore
di
surrealismi
vive
solo
di
fantasmi
che
riecheggiano
nell'aria
Aus
Angst
vor
Surrealismen
lebt
er
nur
von
Geistern,
die
in
der
Luft
widerhallen
Io
avrei
la
chiave
del
mistero
vedo
da
lontano
un
Ich
hätte
den
Schlüssel
zum
Mysterium,
sehe
von
weitem
einen
Vano
tentativo
di
sorprenderla
Vergeblichen
Versuch,
sie
zu
überraschen
Poi
trovo
una
toppa
arrugginita
tu
che
sei
poco
Dann
finde
ich
ein
rostiges
Schloss,
du
die
kaum
Oleata,
ruvida
un
po'
troppo
antica
Geschmeidige,
raue
ein
bisschen
zu
antik
Per
amore
io
ti
alienerei
Aus
Liebe
würde
ich
dich
verpflanzen
Un
marziano
in
condominio
come
non
mai
Einen
Marsbewohner
im
Wohnblock
wie
nie
zuvor
Sai
è
come
guidare
con
te
Weißt
du,
es
ist
wie
mit
dir
zu
fahren
Un
deltaplano
lassu'
Ein
Drachenflieger
dort
oben
Senza
ne'
cielo
ne'
terra
percio'
Ohne
Himmel
und
ohne
Erde,
deshalb
La
dimensione
non
ho
Habe
ich
keine
Dimension
Hai
troppa
prudenza
anche
tu
Du
hast
auch
zu
viel
Vorsicht
Allegra
pazienza
non
piu'
Heitere
Geduld
nicht
mehr
Sento
che
rompe
le
ore
un
suono
Ich
spüre,
wie
ein
Klang
die
Stunden
bricht
Tra
mille
note
che
ho
Unter
tausend
Noten,
die
ich
habe
Sulle
variegate
smentite
Über
die
vielfältigen
Dementis
Su
fatti
e
parole
scontate
che
cadono
giu'
Auf
Fakten
und
abgedroschene
Worte
die
herunterfallen
Ma
devo
dirti
sai
è
come
guidare
con
Aber
ich
muss
dir
sagen,
es
ist
wie
mit
dir
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.