Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima
di
cominciare
prendila
dalla
festa
Before
starting,
take
it
from
the
party
L'idea
che
ti
piace
e
falla
girare
in
testa
The
idea
that
you
like
and
make
it
go
around
in
your
head
Le
persiane
sono
scudi
tra
luce
e
buio
Shutters
are
shields
between
light
and
dark
Le
persone
invece
stanno
immaginando
un
muro.
People
on
the
other
hand
are
imagining
a
wall.
Se
le
chiedessi
come
sta
lei
mi
risponderebbe
If
I
asked
her
how
she
was,
she
would
tell
me
Non
va
bene
non
va
male
e
calma
così
sarebbe
Not
good,
not
bad,
and
calm
down,
it
would
be
Questa
è
la
stagione
che
ti
fa
poi
fiorire
This
is
the
season
that
makes
you
bloom
then
Ed
offrire
spazi
aperti
ai
pollini
d'aprile.
And
offer
open
spaces
to
the
April
pollens.
Ah
la
soluzione
adesso
dilla
tu
Ah
the
solution,
tell
me
now
Se
hai
occhi
per
vedere
che
non
c'è
If
you
have
eyes
to
see
that
it's
not
there
Che
è
tutta
una
illusione
That
it's
all
an
illusion
Se
hai
naso
per
sentire
quanti
battiti
un
cuore
fa.
If
you
have
a
nose
to
smell
how
many
beats
a
heart
makes.
Tu
tu
tu
tu
tu
tu...
You
you
you
you
you
you...
Non
devi
depositare
semi
nella
tempesta
You
don't
have
to
plant
seeds
in
the
storm
Una
serie
di
problemi
è
tutto
quel
che
resta
A
series
of
problems
is
all
that
remains
La
passione
è
l'impeto
ristretto
in
un
momento
Passion
is
the
impetus
narrowed
down
to
a
moment
L'avidità
dei
sensi
inevitabilmente
è
il
declino
The
greediness
of
the
senses
is
inevitably
the
decline
Tanti
amori
tanti
baci
chi
li
può
sopportare?
So
many
loves,
so
many
kisses,
who
can
bear
them?
è
una
sorta
di
colluttazione
da
evitare
It's
a
kind
of
wrestling
match
to
be
avoided
Prenditi
l'essenza
di
questo
dolce
amaro
Take
the
essence
of
this
sweet
and
bitter
Fà
che
una
donna
una
sola
donna
ti
porti
con
sé
lontano.
Make
one
woman,
only
one
woman
take
you
far
away
with
her.
Ah
la
soluzione
adesso
dilla
tu
Ah
the
solution,
tell
me
now
Se
hai
occhi
per
vedere
che
non
c'è
If
you
have
eyes
to
see
that
it's
not
there
Che
è
tutta
un'illusione
That
it's
all
an
illusion
Se
hai
naso
per
sentire
quanti
battiti
un
cuore
fa.
If
you
have
a
nose
to
smell
how
many
beats
a
heart
makes.
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
You
you
you
you
you
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Donzelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.