Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non c'ė più audio
Kein Audio mehr
Corriamo
un
po',
le
mani
son
sudate
Wir
rennen
ein
wenig,
die
Hände
sind
schweißbedeckt
E
scivola
il
volante
(non
parli
più)
Und
das
Lenkrad
gleitet
(du
sprichst
nicht
mehr)
Le
luci
in
fila
illuminano
il
tuo
profilo
stanco
Lichterreihen
beleuchten
dein
müdes
Profil
Le
mani
sono
immobili,
i
pensieri
simili
Hände
reglos,
Gedanken
gleichermaßen
Non
so
se
andranno
Ich
weiß
nicht,
wohin
sie
führen
Le
gallerie,
i
fumi
densi,
i
buchi
neri
Tunnel,
dichte
Dämpfe,
schwarze
Löcher
E
quei
discorsi
strani
(che
hai
fatto
tu)
Und
diese
seltsamen
Reden
(die
du
führst)
Ma
che
silenzio,
non
sento
il
motore
Was
für
eine
Stille,
ich
höre
den
Motor
nicht
E
neanche
più
l'amore
Und
auch
die
Liebe
nicht
mehr
Son
certo
che
è
riandato
giù
Ich
weiß,
sie
stürzte
wieder
hinab
A
rompersi
fra
le
ruote
dell'autostrada
Zerbrach
sich
zwischen
Autobahnrädern
Non
c'è,
non
c'è
più
Es
gibt,
es
gibt
kein
Non
c'è
più
vitalità
Es
gibt
keine
Lebenskraft
mehr
Qui
fra
noi
due
Hier
zwischen
uns
beiden
Non
c'è
più
audio,
no,
non
c'è
nessun
programma
Kein
Audio
mehr,
nein,
kein
Programm
läuft
Su
tutte
le
frequenze
in
onda
su
di
noi
Auf
allen
Frequenzen
über
uns
in
der
Luft
Non
c'è,
non
c'è
più
sole
Es
gibt,
es
gibt
keine
Sonne
Sulle
parole
afone
e
pallide
Über
den
tonlosen,
blassen
Worten
Sei
stata
l'ultima
a
dire,
"Io
ti
amo"
Du
warst
die
Letzte,
die
sagte:
"Ich
liebe
dich"
Una
volta,
purtroppo
una
volta
sola
Einmal,
leider
nur
ein
einziges
Mal
Nell'Autogrill
ci
gira
il
vento
intorno
Im
Autogrill
umkreist
uns
der
Wind
Urlandomi
vocali
(ma
che
cos'ho?)
Schreit
mir
Vokale
zu
(was
ist
mit
mir?)
Tempo
da
matti
c'è
se
già
Wahnsinnige
Zeit
herrscht,
wenn
bereits
Il
sole
sta
nascendo
lì
fermo
all'orizzonte
che
Die
Sonne
dort
am
Horizont
still
steht
und
Guarda
lontano
e
non
ha
paura
Fern
blickt
ohne
jede
Furcht
Non
c'è,
non
c'è
più
Es
gibt,
es
gibt
kein
Non
c'è
più
vitalità
Es
gibt
keine
Lebenskraft
mehr
Qui
fra
noi
due
Hier
zwischen
uns
beiden
Non
c'è
più
audio,
no,
non
c'è
nessun
programma
Kein
Audio
mehr,
nein,
kein
Programm
läuft
Su
tutte
le
frequenze
in
onda
su
di
noi
Auf
allen
Frequenzen
über
uns
in
der
Luft
Non
c'è,
non
c'è
più
sole
Es
gibt,
es
gibt
keine
Sonne
Sulle
parole
afone
e
pallide
Über
den
tonlosen,
blassen
Worten
Sei
stata
l'ultima
a
dire,
"Io
ti
amo"
Du
warst
die
Letzte,
die
sagte:
"Ich
liebe
dich"
Una
volta,
purtroppo
una
volta
sola
Einmal,
leider
nur
ein
einziges
Mal
Non
c'è,
non
c'è
più
Es
gibt,
es
gibt
kein
Non
c'è
più
vitalità
Es
gibt
keine
Lebenskraft
mehr
Qui
fra
noi
due
Hier
zwischen
uns
beiden
Non
c'è
più
audio,
no,
non
c'è
nessun
programma
Kein
Audio
mehr,
nein,
kein
Programm
läuft
Su
tutte
le
frequenze
in
onda
su
di
noi
Auf
allen
Frequenzen
über
uns
in
der
Luft
Non
c'è,
non
c'è
più
sole
Es
gibt,
es
gibt
keine
Sonne
Sulle
parole
afone
e
pallide
Über
den
tonlosen,
blassen
Worten
Sei
stata
l'ultima
a
dire,
"Io
ti
amo"
Du
warst
die
Letzte,
die
sagte:
"Ich
liebe
dich"
Una
volta,
purtroppo
una
volta
sola
Einmal,
leider
nur
ein
einziges
Mal
Una
volta
sola
Nur
ein
einziges
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.