Audio 2 - Prima Pagina - перевод текста песни на немецкий

Prima Pagina - Audio 2перевод на немецкий




Prima Pagina
Titelseite
Ho una sensazione forte e chiara che mi prende e che mi appare
Ich habe ein starkes klares Gefühl, das mich packt und erscheint
è nell'essere sincero
Es liegt in der Aufrichtigkeit
Non so dirti come e quando ti potrò incontrare ma si spera
Weiß nicht wie und wann ich dich treffe doch man hofft
Che sia prima della sera
Dass es vor dem Abend geschieht
Svariate conclusioni da mille angolazioni sono ormai
Verschiedene Schlüsse aus tausend Blickwinkeln sind nun da
Eccola la dici non la pensi ma la scrivi poi si legge
Da ist sie, man sagt es denkt es nicht doch schreibt es dann liest man
Che era tutta una finzione
Dass alles nur Täuschung war
Bella vera o falsa senza fondo di certezza non fa niente
Schön echt oder falsch ohne Tiefe Gewissheit zählt nicht
Basta che piaccia alla gente
Hauptsache es gefällt den Leuten
Non la veridicità ma il senso consumistico che ha
Nicht Wahrheit nur Konsumsinn der zählt
Ma da adesso tu sei
Aber ja ab jetzt bist du
La prima pagina
Die Titelseite
Di quelle belle fatte a colori
Jene schöne farbige
Quotidianamente esci pronta e accattivante
Täglich erscheinst du fertig und attraktiv
Tu la prima pagina
Du die Titelseite
C'è la notizia semiesplosiva
Mit halbexplosiven News
Tutti a toccare la bella diva esuberante
Alle berühren die ausgelassene schöne Diva
al mattino mi sveglio con te negli occhi e nelle mani
Ja morgens wach ich mit dir in Augen und Händen auf
Profumi oggi e domani
Duftend heute und morgen
Di questo ne sono certo
Dessen bin ich gewiss
Io son vivo con te nel mio letto
Ich lebe mit dir in meinem Bett
E tu sei sempre tutta da scoprire
Du bist immer ganz zu entdecken
Da scoprire da scoprire...
Zu entdecken zu entdecken...
Prima terza o quinta in colonne si è distinta la notizia
Erste dritte fünfte in Spalten hebt sich die News hervor
Che si stampa sul giornale
Die in der Zeitung gedruckt wird
In corsivo sottotitolata in grassetto o col difetto
Kursiv untertitelt fett oder fehlerhaft
Lei si insedia nel canale
Sie etabliert sich im Kanal
A limite del plagio
An der Grenze zum Plagiat
Del gusto e del disagio fino a che si infonde
Des Geschmacks und Unbehagens bis es wirkt
Ma si adesso tu sei
Aber ja jetzt bist du
La prima pagina
Die Titelseite
Di quelle belle fatte a colori
Jene schöne farbige
Quotidianamente esci pronta e accattivante
Täglich erscheinst du fertig und attraktiv
Tu la prima pagina
Du die Titelseite
C'è la notizia semiesplosiva
Mit halbexplosiven News
Tutti a toccare la bella diva esuberante
Alle berühren die ausgelassene schöne Diva
al mattino mi sveglio con te negli occhi e nelle mani
Ja morgens wach ich mit dir in Augen und Händen auf
Profumi oggi e domani
Duftend heute und morgen
Di questo ne sono certo
Dessen bin ich gewiss
Io son vivo con te nel mio letto
Ich lebe mit dir in meinem Bett
E tu sei sempre tutta da scoprire
Du bist immer ganz zu entdecken
Da scoprire da scoprire...
Zu entdecken zu entdecken...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.