Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se amo te
Wenn ich dich liebe
Tutto
quel
che
io
ho
lo
devo
a
te
Alles,
was
ich
habe,
verdanke
ich
dir
Tutto
quel
che
avevo
inutile
Alles,
was
ich
hatte,
war
nutzlos
Ma
se
un
giorno
tu
vorrai
decidere
sarò
sincero
Doch
wenn
du
irgendwann
entscheiden
willst,
werde
ich
ehrlich
sein
Di
tutti
e
di
nessuno
che
donna
sei
Von
allen
und
keinem,
welche
Frau
du
bist
Non
ti
ho
mai
creduta
impossibile
Ich
hielt
dich
nie
für
unmöglich
Ma
so
già
che
quando
tu
tu
te
ne
andrai
non
Doch
ich
weiß
schon,
wenn
du
gehst,
wenn
du
fort
bist,
bin
Saro'
solo
solo
Ich
nicht
allein,
allein
Se
amo
te
di
certo
immenso
e'
Wenn
ich
dich
liebe,
ist
es
sicherlich
gewaltig
Ma
non
pensare
che
puoi
ferire
col
respirare
Aber
denk
nicht,
du
könntest
verletzen
durchs
bloße
Atmen
Perché
di
aria
sei
pulita
ma
invisibile
Denn
aus
Luft
bist
du
rein,
doch
unsichtbar
Ed
io
so
che
ci
sei
in
tutti
i
giorni
miei
Und
ich
weiß,
dass
du
da
bist
an
all
meinen
Tagen
Qualunque
sia
il
momento
di
morire
tu
ci
stai
Zu
welchem
Zeitpunkt
auch
immer
ich
sterbe,
du
bist
dabei
Senza
pretese
e
senza
condizioni
Ohne
Ansprüche
und
ohne
Bedingungen
Che
inquinerebbero
le
vere
emozioni
e
tutto
è
semplicemente
vivo
Die
echte
Gefühle
verschmutzen
würden
und
alles
ist
schlicht
lebendig
Sei
nella
mia
sete
bagnata
che
Du
bist
in
meinem
Durst,
der
befeuchtet
wird,
der
Coglie
e
invade
un
ansia
senza
limite
Erfasst
und
eine
grenzenlose
Angst
überfällt
Nella
notte
di
stupore
degli
occhi
tuoi
In
der
Nacht
des
Staunens
deiner
Augen
Saro'
infinito
Werde
ich
unendlich
sein
Se
perdo
te
poi
di
certo
un
vuoto
e'
Wenn
ich
dich
verliere,
dann
ist
es
sicher
ein
Vakuum
Non
so
chi
vive
non
so
chi
muore
ma
è
un
dispiacere
Ich
weiß
nicht,
wer
lebt,
nicht
wer
stirbt,
doch
es
ist
ein
Bedauern
Perché
di
aria
sei
pulita
ma
invisibile
Denn
aus
Luft
bist
du
rein,
aber
unsichtbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.