Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sull′autostrada
e
noi
Auf
der
Autobahn
und
wir
Poche
parole
in
fila
Wenig
Wörter
in
der
Reihe
Domandami
se
vuoi
Frag
mich
wenn
du
willst
Dov'è
che
và
la
via
Wo
die
Straße
hingeht
Accenderò
le
luci
Ich
schalte
die
Lichter
ein
Adesso
che
proprio
tu
conduci
Jetzt
wo
du
das
Steuer
hast
L′odore
della
notte
Der
Geruch
der
Nacht
È
come
un
caffè
Ist
wie
ein
Kaffee
E
tu
mangia
la
foglia
Und
du
durchschaust
den
Schwindel
Che
è
meglio
per
noi
due
Das
ist
besser
für
uns
zwei
Non
voglio
correre
Ich
will
nicht
rennen
Si
anche
il
rischio
Ja
selbst
das
Risiko
Corre
veloce
adesso
Läuft
jetzt
schnell
davon
Apri
il
contatto
che
per
Öffne
den
Kontakt
für
L'idrogeno
è
volato
Der
Wasserstoff
entwich
Poco
ossigeno
nella
tua
testa
Wenig
Sauerstoff
in
deinem
Che
per
noi
noi
noi
Kopf
das
für
uns
uns
uns
Troppa
combustione
noi
Zu
viel
Verbrennung
wir
È
scoppiata
qui
quest'avventura
Unsere
Explosion
hier
dies
Abenteuer
Troppa
paura
si
Zu
viel
Angst
ja
Spegni
quel
contatto
Schalte
diesen
Kontakt
ab
Spegnilo
se
vuoi
Mach
ihn
aus
wenn
du
willst
Poche
parole
e
basta
Wenig
Worte
genug
Vocale
e
consonante
Vokal
und
Konsonant
È
questa
la
risposta
Das
ist
die
Antwort
Che
adesso
devi
dare
Die
du
jetzt
geben
musst
Mi
va
di
star
con
te
Ich
will
bei
dir
sein
Sei
tu
che
non
sei
niente
Du
bist
die
die
nichts
bedeutet
Apri
il
contatto
che
per
Öffne
den
Kontakt
für
L′idrogeno
è
volato
Der
Wasserstoff
entwich
Poco
ossigeno
nella
tua
testa
Wenig
Sauerstoff
in
deinem
Che
per
noi
noi
noi
Kopf
das
für
uns
uns
uns
Troppa
combustione
noi
Zu
viel
Verbrennung
wir
È
scoppiata
qui
quest′avventura
Unsere
Explosion
hier
dies
Abenteuer
Troppa
paura
si
Zu
viel
Angst
ja
Spegni
quel
contatto
Schalte
diesen
Kontakt
ab
Spegnilo
se
vuoi
Mach
ihn
aus
wenn
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENZO LEOMPORRO, GIOVANNI DONZELLI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.