Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Uomo Come Tanti
Ein Mann Wie Viele
Amami
soltanto
in
un
minuto
Lieb
mich
nur
für
eine
Minute
Giusto
per
non
dirti
amore
mio
Nur
um
nicht
"mein
Liebster"
zu
sagen
Partire
entusiasmandosi
anche
se
il
finale
è
da
escludersi
Aufbrechen
mit
Begeisterung,
auch
wenn
das
Ende
ausgeschlossen
ist
Sta
tranquilla
avrò
da
contemplare
attimi
sospesi
fra
di
noi
Sei
ruhig,
ich
werde
Momente
betrachten,
die
zwischen
uns
schweben
è
il
modo
più
eloquente
ma
non
ti
arrabbiare
almeno
in
questo
momento
Es
ist
die
beredteste
Art,
aber
ärger
dich
nicht,
zumindest
jetzt
nicht
E
non
c'è
niente
di
speciale
che
si
possa
raccontare
Und
es
gibt
nichts
Besonderes,
das
erzählt
werden
könnte
Tu
lo
sai
che
non
è
meglio
di
così
Du
weißt,
es
geht
nicht
besser
als
so
Sono
un
uomo
solo
come
tanti
con
mille
indecisioni
Ich
bin
nur
ein
Mann
wie
viele,
mit
tausend
Unentschlossenheiten
E
questa
è
già
qui
Und
dies
ist
schon
hier
Con
la
mente
offesa
dagli
affanni
nel
buio
degli
inganni
Mit
einem
Geist,
verletzt
von
Sorgen,
im
Dunkel
der
Täuschungen
Non
c'eri
tu
Du
warst
nicht
da
Senza
gli
entusiasmi
dei
ragazzi
che
sembrano
fratelli
Ohne
die
Begeisterung
der
Jungen,
die
wie
Brüder
scheinen
Su
un
mare
di
blu
Auf
einem
Meer
aus
Blau
Che
sconfina
solo
quando
il
tempo
si
riduce
in
ogni
senso...
Das
sich
nur
verliert,
wenn
die
Zeit
sich
in
jeder
Hinsicht
verkürzt...
Ma
volevo
solo
salutarti
Aber
ich
wollte
mich
nur
verabschieden
Eccola
la
tua
la
mia
passione
Hier
ist
sie,
deine,
meine
Leidenschaft
Certo
è
incoraggiante
stare
qui
Sicher,
es
ist
ermutigend,
hier
zu
sein
Con
gli
alibi
sconnessi
degli
umori
infranti
dei
sorrisi
Mit
den
zerstreuten
Ausreden
gebrochener
Launen,
der
Lächeln
C'è
la
tv
locale
questa
sera
c'è
una
ripresa
sola
per
noi
due
Heute
Abend
läuft
lokales
Fernsehen,
eine
Wiederholung
nur
für
uns
beide
Mi
spiace
devo
dirti
che,
che
c'era
una
lezione
senz'altro
meno
importante
Es
tut
mir
leid,
dir
sagen
zu
müssen,
dass
es
eine
Lektion
gab,
sicher
weniger
wichtig
E
non
c'è
niente
di
speciale
che
si
possa
raccontare
Und
es
gibt
nichts
Besonderes,
das
erzählt
werden
könnte
Tu
lo
sai
che
non
è
meglio
di
così
Du
weißt,
es
geht
nicht
besser
als
so
Sono
un
uomo
solo
come
tanti
con
mille
indecisioni
Ich
bin
nur
ein
Mann
wie
viele,
mit
tausend
Unentschlossenheiten
E
questa
è
gia
qui
Und
dies
ist
schon
hier
Con
la
mente
offesa
dagli
affanni
nel
buio
degli
inganni
Mit
einem
Geist,
verletzt
von
Sorgen,
im
Dunkel
der
Täuschungen
Non
c'eri
tu
Du
warst
nicht
da
Senza
gli
entusiasmi
dei
ragazzi
che
sembrano
fratelli
Ohne
die
Begeisterung
der
Jungen,
die
wie
Brüder
scheinen
Su
un
mare
di
blu
Auf
einem
Meer
aus
Blau
Che
sconfina
solo
quando
il
tempo
si
riduce
in
ogni
senso...
Das
sich
nur
verliert,
wenn
die
Zeit
sich
in
jeder
Hinsicht
verkürzt...
Ma
volevo
solo
salutarti
Aber
ich
wollte
mich
nur
verabschieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Donzelli, Vincenzo Leomporro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.