Audio - Casa - перевод текста песни на немецкий

Casa - Audioперевод на немецкий




Casa
Zuhause
Ho pronto questo fill
Ich habe diesen Beat fertig
Ho fatto un altro film
Ich habe einen weiteren Film gedreht
Lo senti e poi mi chiedi
Du hörst es und fragst mich dann
Se li voglio certi premi
Ob ich solche Preise will
Se parli parli a vuoto ed io fra vuoto no
Wenn du redest, redest du ins Leere und ich? Im Leeren nicht
C'è pure chi ti ascolta mentre parli a vuoto
Es gibt sogar die, die zuhören, während du ins Nichts sprichst
Io guido un mezzo buono, mezzo buono
Ich fahr'n halbgutes Gefährt, halbgut
Manca poco
Es fehlt nicht viel
Pericoloso se mi volto fre lo so
Gefährlich, wenn ich mich umdreh, ich weiß
Nuvole nuvole nuvole
Wolken Wolken Wolken
Da quando siamo qui
Seit wir hier sind
Spero nel sole le bolle le bolle
Hoff ich auf Sonne die Blasen die Blasen
Volo e mi dico di
Flieg und sag mir zu
Solo di
Nur zu
Perché è così che mi sento
Denn so fühl ich mich
Per avere pensieri d'amore non serve tanto
Um Liebesgedanken zu haben, braucht's nicht viel
Basta una canna ogni tanto (E la passa)
Reicht ein Joint hin und wieder (Und es vergeht)
Basta una nota di canto (E la canta)
Reicht eine Gesangsnote (Und sie singt)
Basta un accenno di pianto
Reicht ein Hauch von Tränen
Spero di avere una casa
Ich hoff ich hab ein Zuhaus
Toccato coi piedi l'asfalto
Asphalt mit Füßen berührt
Spero di avere una casa
Ich hoff ich hab ein Zuhaus
Passate le notti all'addiaccio
Nächte draußen verbracht
Spero di avere una casa
Ich hoff ich hab ein Zuhaus
E suono questo piano è casa mia, casa mia
Und spiel dieses Klavier, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E stringo questa mano è casa mia, casa mia
Und halt diese Hand, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E accendo questa cicca è casa mia, casa mia
Und zünd diese Zigarette an, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E stringo questa vita è casa mia, casa mia
Und halt dieses Leben fest, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
Delle cose belle ricordi le fini e gli inizi
Von schönen Dingen merkst du dir Enden und Anfänge
Dimmi i tuoi fini
Sag mir deine Ziele
Suonano tipo da tizi scemi
Klingen wie von blöden Typen
Credi che sia nato ieri?
Glaubst du, ich kam gestern erst?
Dei miei desideri che credo
Von meinen Wünschen, die ich glaub
Per ora mi basta silenzio
Jetzt reicht mir Stille
Da un pezzo non apro regali
Seit Langem öffn ich keine Geschenke
Dici che sono più avanti perché sono nato domani
Du sagst ich bin weiter, weil ich morgen geboren wurde
Full time sono full time dentro
Full time bin ich full time drin
Off line sono off line certo
Off line bin ich off line klar
Non sai, non sai cosa cerco
Du weißt nicht, wonach ich such
Te stai dove testai fermo
Du bleibst wo du stehen bliebst
E suono questo piano è casa mia, casa mia
Und spiel dieses Klavier, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E stringo questa mano è casa mia, casa mia
Und halt diese Hand, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E accendo questa cicca è casa mia, casa mia
Und zünd diese Zigarette an, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
E stringo questa vita è casa mia, casa mia
Und halt dieses Leben fest, es ist mein Zuhaus, mein Zuhaus
Calma la sto costruendo
Ruhig, ich baue es grad
C'ha una stanza sola
Hat nur einen Raum
Siamo pochi eletti
Wir sind wenige Auserwählte
Non li ascolto i complimenti
Hör nicht auf Komplimente
Non ci entri man
Du kommst nicht rein Mann
Chiaro come l'acqua
Klar wie Wasser
Fa da specchi poi ci anneghi
Spiegelt dich dann ertrinkst du
Te ci cadi eh?
Du fällst rein eh?
Sono santo se ti sento
Bin heilig wenn ich dich hör
Ma no Babbo non mi chiedere
Doch nein Papa frag mich nicht
Niente dalla lista
Nichts von der Liste
Non sono nella lista
Bin nicht auf der Liste
Ma ballo nello studio fra
Doch tanz im Studio als
Per me è come una pista, ha
Für mich ists wie ne Rennbahn, ah
Con Guzo dondolo sull'amaca
Mit Guzo schaukel in der Hängematte
La scorza mi si ammacca, nah
Die Rinde wird matschig, nah
Non son maturo ancora
Noch nicht reif genug
Figlio di fogli che butto e straccio
Sohn von Blättern die ich wegwerf und zerreiß
Figlio di notti a aspettare un messaggio
Sohn von Nächten warten auf Nachrichten
Figlio di cose che vedo
Sohn von Dingen die ich seh
Di cose che sento
Von Dingen die ich spür
Ma non so se sono un miraggio
Doch weiß nicht ob es Trugbilder sind
Fra sono solo di passaggio
Denn bin nur auf Durchreise
Frase vuoi darmi un passaggio
Sagst du: Willst du mitgenommen werden?
Dopo una giornata di lavoro una coperta
Nach Arbeitstag eine Decke
Certo non lo sanno com'è stato non averla
Sicher wissen sie nicht wie's war ohne
Non è mica poco se mi liberi la testa
Ist nicht wenig wenn du meinen Kopf befreist
Non mi riconosco se mi libero la testa
Erkenn mich selbst nicht wenn ich den Kopf befrei
Non mi riconosco quando vedo questi
Erkenn mich nicht wenn ich diese seh
O mi riconosci oppure mi detesti
Entweder erkennst du mich oder hassest
Tutti c'hanno fame vogliono quel pasto
Alle haben Hunger wollen das Essen
Io c'ho le posate pure se sono posato
Ich hab Besteck selbst wenn ich ruhig bin
Dico ciò che dico non ci penso tanto
Sag was ich sag, denk nicht lang
Dici ciò che dici se lo dice un altro
Du sagst was du sagst wenn's ein anderer sagt
Scrivo così forte che ti metti un casco
Schreib so laut dass du Helm brauchst
Parli così forte che ti casca il palco
Red so laut dass die Bühne bricht





Авторы: Giovanni Astante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.